was successfully added to your cart.

Tag

Wisdom

January 4: Luke 2:40, 52

By | Exegetical/Study Series, Note of the Day | No Comments

Luke 2:40, 52

In the concluding note to the main Lukan Infancy narrative (2:39-40), we find summarized a primary theme which occurs throughout the narrative, but is especially emphasized in 2:21ff (cf. the earlier note):

“And as they [i.e. Jesus’ parents] completed all the (thing)s according to the Law of the Lord, they turned back into the Galîl {Galilee} into their own city Nazaret.” (v. 39)

The fulfillment of the Law is characteristic of the faithful ones of Israel, and Jesus is born into this environment. Verse 40 provides an initial narrative summary of the child’s growth and development; as such, it is the first indication of his fulfilling the destiny marked by his name (and naming). It also concludes the John/Jesus parallel in the narrative (note the comparison with 1:80):

  • John: “And the child grew and (became) strong in (the) spirit…” (1:80)
  • Jesus: “And the child grew and (became) strong…” (2:40)

Lk 2:40 adds the following detail: “…filled with wisdom, and the favor of God was upon him”. There is very much an echo here of the statements of the child Samuel’s growth in 1 Sam 2:21, 26 (cf. also with regard to Moses, in Josephus Antiquities 2.228-31). The statement that “the favor of God was upon him” is similar to that regarding John in 1:66—”the hand of the Lord was with him”. There is some question whether the “spirit” (pneu=ma) in 1:80 refers to the Holy Spirit, the human spirit, or to “spirit” generally. In verse 15, there is a reference to John being filled with the Holy Spirit, but the expression e)n pneu/mati (“in [the] spirit”) in verse 16 refers to a special prophetic spirit—”in (the) spirit and power of Elijah“. Most likely, the latter is intended in v. 80, especially in light of the concluding statement: “…and he was in the desert (place)s until the day of his showing up toward Israel”.

In the case of Jesus, there is greater likelihood that the Spirit (of God) is in view. There is often a close connection between Wisdom and the Spirit; note the similarity of language:

  • “he will be filled by the holy Spirit” (1:15)
  • “being filled with wisdom” (2:40)

The two are brought together in the famous Messianic passage of Isa 11:1-4ff (verse 2):

“And the Spirit of YHWH will rest upon him, the Spirit of wisdom and understanding…”

Thus the wisdom characteristic of Jesus even as a young child is a sign of the presence of the Spirit of God. This is also true, it would seem, with regard to the word “favor” (xa/ri$), which has served as a kind of keyword in the narrative. You may recall that it is part of the name Yôµ¹n¹n (/n`j*oy), and its meaning: “Yah(weh) has shown favor” (cf. the earlier note on vv. 13-17). The Greek word xa/ri$ (“favor”) is especially prominent in the scene of the Angelic annunciation to Mary (cf. the note on 1:32-35). The favor (of God) extends to those touched by Jesus’ birth, beginning with Mary—1:28, 30, and note the underlying idea expressed in vv. 42-43, 45, 48ff; 2:14, etc. It hardly need be pointed out, that the use of xa/ri$ (usually translated “grace”) by Paul in his letters reflects a specialized theological understanding of the term. Here we see it used in the wider, more general sense of favor shown by God to human beings.

The concluding notice in Lk 2:40 is repeated in verse 52, following the additional episode from Jesus’ childhood (vv. 41-50):

“And Yeshua cut forward in wisdom and growth, and favor alongside God and men.”

This statement again brings together the keywords “wisdom” (sofi/a) and “favor” (xa/ri$), only now this “favor” is divided into two aspects—before God, and before human beings (i.e. from God and men). It is possible that this is an allusion to Prov 3:1-4ff (verse 4): “And you will find favor [/j@]…in the eyes of God and man”. Wisdom is emphasized in this chapter of Proverbs, especially beginning in verse 13. Even more than in Lk 2:40, there is a clear allusion to the Samuel narrative (1 Sam 2:26) in verse 52, the birth and childhood of Samuel serving as a pattern for that of Jesus in this Gospel.

The idea that Jesus grew and progressed in wisdom and favor/grace has proven somewhat problematic for Christians accustomed to emphasizing his deity—often to the exclusion of his (full/true) humanity. However, the notices in Lk 2:40, 52 must be taken seriously, as the language used by the author leaves no doubt that he is referring to ordinary (and natural) human growth and development. The verb au)ca/nw in verse 40 is a primary verb meaning “grow”, used especially in the sense of trees/vegetation growing and bearing fruit. In verse 52, the verb is proko/ptw, literally “cut forward”, i.e. advance, progress, often in a social, professional or educational context; note the similar usage in Gal 1:14. Jesus’ growth and development (his “cutting forward”) is explained and stated carefully, according to three elements:

  • sofi/a (“wisdom”)—this would seem to indicate growth in (human) understanding and discernment, especially in religious matters related to God (cf. vv. 46-47ff); however, wisdom also is a mark of the Spirit and presence of God, especially in light of a Messianic passage such as Isa 11:2 (cf. above)
  • h(liki/a (“growth”)—that is, ordinary physical growth, either in the sense of age or of size/stature (Lk 12:25 par; 19:3; Jn 9:21ff).
  • xa/ri$ (“favor”)—this word also refers to the effect (or result) of Jesus’ growth and progress; even as God increasingly showed favor to him, so also did his fellow human beings (cf. 2:47; 4:22)

With regard to the last point, the scene (4:16-30) of Jesus’ return to his hometown (Nazareth) is important for a correct understanding and interpretation. As a guest speaker, he reads and comments on the Scripture (Isa 61:1-2), and, initially at least, the response of the congregation would seem to be positive:

“And all witnessed about him, and wondered upon the words of favor [xa/ri$] traveling out of his mouth…” (4:22)

Here we see both sides of the “favor”—what he is able to say, and the impression it leaves on other people (note also the reference in v. 15). However, a different kind of favor is given emphasis in the scene, represented by the initial words quoted from the Scripture (a Messianic passage): “The Spirit of the Lord is upon me, on account of which he has anointed me…” (Isa 61:1f, verse 18). The reference to the Spirit ties back to the idea of Wisdom, but also to the person of Jesus, who, at this point in his life, after his baptism (3:21-22) and time in the desert (4:1-13), now returns to Galilee “in the power of the Spirit” (v. 14, cf. also verse 1). This certainly reflects some manner of growth and development, though just how one defines it is a matter of some dispute. At the very least, the Synoptic tradition records two threshold events—Jesus’ baptism and his temptation in the desert. Neither of these takes place until Jesus had reached a certain point in life—a particular age and level of growth. Luke, among all the Gospels, gives to this a relatively high degree of realistic detail (3:1-2, 23ff; 4:15, 16ff) which should not be ignored.

For more detail on the text of Lk 2:40 & 52, cf. my earlier Christmas note on these verses.

Women in the Church: Part 8 – The Old Testament

By | Exegetical/Study Series | No Comments

Having examined most of the relevant passages in the New Testament, it is now time to look at some of the Old Testament references which can be said to be related, in some way, to our subject. I offer here only a brief survey, to which doubtless numerous other passages and comments might be added. Emphasis is given especially to those sections or examples which were influential on Jewish and early Christian thought, and which may inform the view of women in the New Testament.

The Creation Account (Genesis 1-3)

The Creation narratives in Genesis are, as one might expect, fundamental to Jewish and early Christian views on the role of women and gender relations. There are three steps, or stages, in the overall Creation account, corresponding to each of the first three chapters:

  • 1:1-2:4a—The summary of Creation, the relevant portion being the declaration in vv. 26-27:
    “Let us make (hu)mankind [<d*a*] in our image [<l#x#], according to our likeness [tWmD=]…
    And God created the (hu)man (being) in His image, in the image of God He created him—male and female He created them.”
  • 2:4b-25—The Creation of Man and Woman:
    (i) Creation of the man [<d*a*] (vv. 5-17)
    (ii) Creation of the woman (vv. 18-22)
    (iii) Relationship between man [vya!] and woman [hV*a!] (vv. 23-25)
  • Chap. 3—The rise of the current Human Condition:
    (i) Deception of the woman and man by the serpent (vv. 1-13)
    (ii) God’s curse/punishment on Creation: (a) the serpent (vv. 14-15), (b) the woman (v. 16), (c) the man (vv. 17-19)
    (iii) Establishment of the human condition: (a) names (v. 20), (b) clothing (v. 21), (c) death/mortality, i.e. life-span (v. 22), (d) work and toil (v. 23), (e) separation from divine/eternal life (v. 24)

In the symbolism and language of this narrative, humankind (“Man” [<d*a*]) is first “the man” [<d*a*h*], then is separate into “male and female”, indicated two ways: (a) the narrative image of the joining “rib” (vv. 21-23), and (b) the wordplay of “man” [vya! °îš] and “woman” [hV*a! °iššâ]. This sequence and relational imagery is important for an understanding of subsequent Jewish and Christian thought. Jesus draws upon the Creation narrative (citing 1:27; 2:24) in his teaching on divorce in the Gospel tradition (Mark 10:2-12 par; Matt 5:31-32; Luke 16:18; cf. also 1 Cor 7:10-11). The emphasis is on the fact that humankind is man and woman, male and female, together, as symbolized in society by the marriage bond. Paul’s use (and interpretation) of the Genesis account in relation to gender distinction and the role of women in the Church is more complex, and problematic (from our standpoint today). I have discussed this already with regard to 1 Cor 11:3-9 and 1 Tim 2:11-15 in Parts 1 and 5 of this series. See also the supplemental note on Gen 3:16.

The Law and Israelite Religion

The commandments and legal passages of the Torah as recorded in the Pentateuch (Exodus–Numbers, and Deuteronomy) are instructive for establishing the position and role of women in ancient Israelite society. Many of the underlying ideas and precepts continued on in Judaism through the New Testament and subsequent periods. Due to the complex nature and sensitivity of some of this material, I have decided to address it in a separate supplemental article.

With regard to Israelite religion in particular, the following points may be noted here:

  • The priesthood was reserved for men. Though this is never stated specifically in principle, it is always assumed. The high-priestly office was designated for “Aaron and his sons” (Lev 1:5, 7-8, etc; 8:2 et al; Num 3:1-4ff). Similarly for the Levites—according to the Torah, the males of the tribe of Levi took the place of the firstborn males in Israel, as priests in the service of God (Num 3:5-13, 41-51; 8:5-26).
  • Otherwise, there is no indication that participation in public ritual and worship, including access to the Tabernacle/Temple, was restricted for women. The later Temple design did designate a limitation (partition) for access by women (the “Court of Women”, cf. Josephus Antiquities 15.417-19; Wars 5.192-200; Against Apion 2.103-5; Mishnah Midd. 2.2-5; Sukk. 5.2-4, etc), but this is not specified anywhere in the Torah and represents a subsequent development.
  • Men and women shared in the tasks of building and decorating the original tent-shrine (Tabernacle), according to Exod 35:20-29; 36:2-7.
  • While all of Israel was expected to participate in the sacred festivals (or “Feasts”), there was a specific directive for men—that all adult males would appear at the central sanctuary (i.e. the Temple in Jerusalem) for the three major (harvest) festivals (Exod 23:17; 34:23; Deut 16:16).

Women may have taken part in various religious rituals in an official capacity, as musicians, or in other attendant roles, such as indicated by Exod 38:8; 1 Sam 2:22; 2 Sam 19:35; 2 Chron 35:25; Ezra 2:65 (and Neh 7:67), but the precise details are not entirely clear.

Miriam

Miriam [<y`r=m!] was the sister of Moses and Aaron according to Exod 15:20; Num 26:59 and 1 Chron 6:3. She is presumably the sister mentioned in the infancy narrative (Exod 2:1-10, vv. 4, 7-8). Miriam appears in two important narrative episodes in the Pentateuch:

Exodus 15:20-21

Following the miraculous crossing of the “Reed Sea” (chapter 14), two poetic hymns are recorded in chapter 15—one composed and/or sung by Moses and the people as a whole (vv. 1-18, the “Song of Moses”, “Song of the Sea”), and the other by Miriam (v. 21, the “Song of Miriam”); likely only a small portion of this latter song has been preserved. In verse 20, Miriam is referred to as ha*yb!N+h^, “the (female) prophet” or “the prophetess“, the noun ayb!n` essentially signifying one who functions as a representative and spokesperson for God, who communicates his word and will to the people. Here the context implies that the song she sings is an inspired poem.

Numbers 12:1-16

This wilderness episode is introduced with the statement that “Miriam and Aaron spoke with Moses on account of the Kushite woman he had taken (as his wife)” (v. 1). Their attitude in approaching him on the subject is indicated in verse 2, which summarizes their thought: “Has YHWH spoken only with Moses? Has he not also spoken with us?”. This may indicate that Miriam and Aaron were prophets in their own right, as it is said of Miriam in Ex 15:20; her name comes before Aaron’s here, which may mean that she was a more prominent figure, or simply that she was the older of the two. A kind of sibling rivalry may be reflected, not wishing to be accorded a lower standing of leadership and influence than Moses (note how the three are grouped together as leaders in Mic 6:4). In verses 4-9 God addresses the three together in the ‘Tent of Meeting’ where He confirms that Moses’ stature is greater even than prophets such as Miriam, since he receives revelation from God directly (face to face). The punishment Miriam receives, the whitening of her skin (i.e., ‘leprosy’), is probably related symbolically to the darker skin of Moses’ “Kushite” wife, who had been the reason for the dispute.

Deborah

Deborah (hr*obD=, lit. [The] Bee) was one of the <yf!p=v) of Israel in the early period. The verb fp^v* refers to the act of rendering a decision, or judgment, i.e. one who presides in an authoritative governing position (judge, ruler, law-giver, etc). Prior to the establishment of monarchy in Israel, persons were chosen to rule over the tribal league only on a temporary basis, usually in the face of a national emergency. Such persons were called fp@v) (usually translated as “Judge”), and their exploits are recorded in the book of Judges. As far as we know, Deborah is the only woman who filled this role in Israel (Judg 4-5). Unlike other <yf!p=v), she did not personally lead the armies into battle (this was done by the general Barak), but it is clear that she served as ruler (or Judge) during the period when Israel was being threatened by the Canaanite king of Hazor (4:1-6ff). It is also said of Deborah that she was a prophetess (ha*yb!n+), like Miriam before her (Exod 15:20); the ancient poem in Judg 5 is attributed to her (together with Barak), presumably as an inspired song. Following the great victory over Jabin of Hazor, the land “was at rest for forty years”. In association with this battle, we may note in passing the role played by another women (Jael) in killing the Canaanite general Sisera (Judg 4:17-22; 5:6, 24-27); according to the cultural sensibilities of the time, this would have been an extremely humiliating way for a military commander to die.

Occasionally (male) commentators have expressed unease at the idea of a woman in such a ruling position, and have sought to explain it in various ways. Often this reflects sexist thinking and prejudice as much as any kind of serious study of Scripture. One is reminded of John Knox’s regrettable “Trumpet-blast” against the “rule of women” in the Reformation period; that he (and others like him) were misguided in their views is confirmed by evidence from history and from Scripture itself. Indeed, women have proven to be able rulers alongside (or in place of) men, as may be documented throughout history, in spite of the added social/cultural pressures they often face. Perhaps the most famous example of the ancient Near East is the female Pharaoh Hatshepsut of Egypt (18th Dynasty, 1498-1483 B.C.). For every wicked Jezebel or Athaliah there is a virtuous Esther, much as we find in the case of men who rule. The idea sometimes floated, that God only chose Deborah because there were no qualified men available, is as fatuous as it is unwarranted.

Female Prophets and Joel 2:28-32

In addition to Miriam (Exod 15:20) and Deborah (Judg 4:4), several other female prophets are mentioned in the Old Testament: Huldah (2 Kings 22:14; 2 Chron 34:22), Noadiah (Neh 6:14), and the woman mentioned in Isa 8:3 who is otherwise unidentified. Such instances are relatively rare, perhaps, but they clearly indicate that women could serve (and be chosen by God) as prophet (ayb!n`)—that is, as a spokesperson who represents God before the people, and who communicates his word and will. Female prophets are known throughout the ancient world, the most famous certainly being the oracle of Delphi and the Roman Sibyls. While the priesthood in Israel was reserved for men (cf. above), women could function equally as prophets.

This egalitarian principle is confirmed in the (eschatological) prophecy of Joel 2:28-32 [Hebrew 3:1-5]:

“And it will (come to) be after this
(that) I will pour out my Spirit upon all flesh
and your sons and daughters will speak (on my) behalf [WaB=n] i.e. prophesy]…
And also/even upon the (male) slaves and the (female) house-servants
will I pour out my Spirit.”

In the ‘end times’ (or the Age to Come, etc), God’s Spirit will come upon all people (“all flesh”)—men and women alike, even for the lowest of society (slaves and servants). This basic idea is reflected elsewhere in the Old Testament, as in the declaration (by Moses) in Numbers 11:29: “And who (would not) give that all the people of YHWH (should be his) spokespersons [<ya!yb!n+ i.e. prophets], and that God (would) give his Spirit upon them!” The prophecy in Joel 2:28ff came to have enormous influence on early Christian thought, being cited in the great Pentecost sermon-speech of Peter (Acts 2:14-36 [vv. 17-21]), following the coming of the Spirit on the day of Pentecost (Acts 2:1-4ff). Admittedly, specific evidence for female prophets even in the New Testament is relatively slight (Acts 21:8-9; 1 Cor 11:2-16; and cf. chaps 12-14), but this may be due (in part) to historical circumstances. Other women function as prophets in the Gospel tradition, including Anna (Luke 2:36), Elizabeth and Mary (1:41-45, 46-55, cf. also v. 25); the latter oracle (the Magnificat) in particular is similar to the (inspired) poetic utterance attributed to Hannah in 1 Sam 2:1-10.

Women in the Prophets and Wisdom Literature

Female imagery and character-types appear frequently in the Old Testament Prophets and Wisdom Literature, the most common type being that of the virtuous woman, which has its practical ideal in the wise, faithful, and dutiful wifePsalm 128:3; Prov 5:18; 12:4; 18:22; 19:14; 21:9 (25:24); 27:15; Eccl 9:9; and, especially, Prov 31:10-31 (cf. also Sirach 26). This same basic type also serves to personify virtue (righteousness) and wisdom itself. This was altogether natural, since the Hebrew word hm*k=j*, like the corresponding Greek sofi/a, is feminine in its (grammatical) gender. Similarly, and by contrast, folly and wickedness are often portrayed as a prostitute or “loose” woman. For the use of these two types, cf. Prov 1:20-2:22; chap. 5; 6:23-29; 7:1-8:21; 9:1-6, 13-18; Eccl 7:26. True wisdom is also divine—it is a manifestation of the character and power of God, cf. Prov 3:19-20; 8:22-31, etc. For similar passages in the important deutero-canonical books of Wisdom and Sirach, cf. Wis 6:12-25; 7:22-8:21; chaps. 10-11; Sir 1:14-20; 4:11-19; 6:18-31; 15:1-10; 24:1-22. We can see how this basic type relates to some of the other female imagery found in the writings of the Prophets:

Concluding Note on Female imagery and Sexuality

It is interesting how rarely the actual relationship between man and woman (husband & wife) is emphasized, especially in terms of sexuality. Obviously, marital/sexual relations are a key element in many of the historical-traditional narratives in Genesis, etc., and often in such accounts the woman makes for a highly sympathetic figure in her own right (cf. the examples of Sarah, Hagar, Dinah, Tamar, etc). But throughout most of the Old Testament—especially in the Prophetic and Wisdom literature—sexuality is largely presented from a negative standpoint, as symbolizing sin and false worship (idolatry), under the euphemistic images of prostitution and adultery (cf. above). And, somewhat unfortunately perhaps (from our vantage point today), in this imagery the woman is typically seen as the source of error and deception (i.e. seduction). This is already evidenced in the Creation account (cf. above), and vividly depicted in the famous (though highly complex) narrative in Numbers 25. On the other hand, this negative type is counterbalanced by the contrasting image of the faithful and virtuous woman (wife), as discussed above.

Sexuality on its own is really only dealt with in the Song of Songs, a collection of poems written in the manner and style of ancient Near Eastern love poetry (numerous examples survive from Egypt and Sumer). The specific language and metaphor used is foreign enough to our culture today that the erotic nature of the Song is not always apparent on a casual reading (in translation). It has, of course, been interpreted various ways, but the underlying traditions which inform the material are purely those of Near Eastern love poetry. There would seem to be at least one main female protagonist in the Song, as well as a number of subsidiary characters.

Perhaps the most complete and well-rounded female character in Old Testament narrative is that of Ruth (tWr), central figure of the book which bears her name. It remains one of the most appealing and attractive of the Old Testament stories (for modern readers), with positive ‘role-model’ characters in Ruth and Naomi, as well as the central male figures; the scenes between Ruth and Boaz and tenderly depicted. Ultimately, of course, the primary purpose of the tale was to introduce the lineage of David (4:13-22), but we can be grateful that the rich and detailed narrative was included for men and women of all ages to enjoy.

Note of the Day – October 31 (Col 2:2-3)

By | Exegetical/Study Series, Note of the Day | No Comments

Colossians 2:2-3 (continued)

In the previous daily note, I explored the context and setting of Col 2:2-3 in the letter, examining the structure, language and imagery being employed. Today, I will look more closely at these specific verses.

“…being lifted [i.e. brought/joined] together in love and into all (the) rich(ness) of th(at which) is fully carried (out and) put together (in the mind), into the (full) knowledge about the secret of God—(the) Anointed (One), in whom all the treasures of wisdom and knowledge are hidden away.”

As I discussed previously, the language used here echoes and repeats that of the exordium (introduction), especially in the first sentence (spanning vv. 9-20), which is sometimes referred to as the “Christ hymn” of Colossians. Let us begin by comparing 2:2-3 with 1:9.

Col 1:9 opens with an expression of Paul’s wish (and prayer) for the Colossians, and similarly in 2:1:

  • “Through this [i.e. for this reason] we…do not cease speaking out toward (God) [i.e. praying]…over you” (1:9)
  • “For I wish you (could) have seen [i.e. could know]…” (2:1)

His wish is expressed through the subjunctive, involving the word “fill, fullness”:

  • “that [i%na] you might be filled [plhrwqh=te]…” (1:9)
  • “that [i%na] their [i.e. your] hearts might be called alongside [i.e. helped/comforted]…into…the full [plhro-]…” (2:2)

In 2:2, he uses the word plhrofori/a, which is somewhat difficult to translate. Literally, it indicates something which is carried or brought out fully, often in the sense of something being demonstrated convincingly; it thus connotes the idea of confidence or assurance i.e., that something is true or will be accomplished, etc. This “fullness” Paul wishes for the Colossians is defined and qualified with prepositional phrases and genitive chains using the key words gnw=si$/e)pi/gnwsi$ (“knowledge”), su/nesi$ (‘comprehension’) and sofi/a (“wisdom”).

  • “{filled} (with) the knowledge [e)pi/gnwsi$] of His will in all wisdom [sofi/a] and spiritual comprehension [su/nesi$]” (1:9)
  • “{into…full} understanding [su/nesi$], into knowledge [e)pi/gwsi$] of the secret of God—(the) Anointed (One)” (2:2)
    “in whom are all the treasures of wisdom [sofi/a] and knowledge [gnw=si$] hidden away” (2:3)

The word su/nesi$, which I here translate as “comprehension” and “understanding”, literally means the putting together of things, i.e. in the mind. In 2:2 the use of this noun together with plhrofori/a (cf. above), functions as a kind of hendiadys (two words for a single concept). They form a genitive chain modifying the noun plou=to$ (“rich[ness], riches, wealth”)—plou=to$ th=$ plhrofori/a$ th=$ sune/sew$. My attempt to capture something of the literal meaning (cf. the translation at the top of this note) is:

“(the) rich(ness) of th(at which) is fully carried (out and) put together (in the mind)”

As always, the parentheses indicate glosses which make the translation more readable. From the standpoint of the Greek syntax, a better rendering would be:

“(the) rich(ness) of the full conviction and understanding (given to us)”

In terms of hendiadys, the translation might be:

“(the) rich(ness) of the full understanding (we have)”

I would suggest that each of these translations captures aspects of what the author (Paul) is genuinely saying. Another important point of syntax in 2:2 is the use of parallel prepositional phrases governed by ei)$ (“into/unto”), indicating the goal for believers as they are “lifted/joined together in love”:

  • “into [ei)$] all (the) rich(ness) of th(at which) is fully carried (out and) put together (in the mind)”
  • “into [ei)$] (true/complete) knowledge of the secret of God”

These two phrases are parallel and apposite (placed side-by-side), the second explaining the first—that which is fully brought together in the mind of believers is the knowledge of the secret of God. This begins with the hearing of the Gospel, but continues through the Christian life, through the work of the Spirit. The Holy Spirit is not specifically mentioned here in 2:2-3, but it may be inferred from the wording of 1:9 where the comprehension/understanding (su/nesi$) is characterized as pneumatiko/$ (“spiritual, of the Spirit”). In 2:2 (as in 1:9-10) the word translated “knowledge” is e)pi/gnwsi$ rather than the simpler gnw=si$ (which is used in 2:3). The compound form often signifies a more thorough, complete, or intimate knowledge about something (or someone). It can also carry the sense of recognition or acknowledgment. The distinction and range of meaning can be difficult to translate effectively in English without losing the etymological connection.

Of special importance is the expression “secret [musth/rion] of God”. Often in Paul’s letters this secret is identified with the Gospel; here, however, it is more properly identified with Christ himself. The syntax and word order caused some difficulty for scribes copying Colossians, as there are a number of variant readings at this point among the manuscripts, which attempt to clarify the (presumed) meaning. Along with most commentators and textual critics, I assume the reading of Ë46 B as original. The words “God” and “Christ” follow after each other, both in the genitive case (qeou= xristou=). There being no punctuation in the earliest manuscripts, the syntax was somewhat ambiguous; we can approximate this in English translation as “the secret of God of Christ”. The word xristou= (“of [the] Anointed”, “of Christ”) is best understood as being apposite the expression “of the secret of God”, with “Christ” related to “the secret” rather than “God”. In other words, Christ is the secret, hidden away from the ages and generations past, but now revealed through the proclamation of the Gospel (1:26-27). Verse 3 provides an interesting parallel use of the verb a)pokrup/tw (“hide [away] from”)—while Christ is the secret hidden away, at the same time, God has hidden away in him “all the treasures of wisdom and knowledge”. The parallel expressions in vv. 2 and 3 are clear enough:

  • “all [pa=$] the riches [sing.]…of understanding…knowledge of the secret” (v. 2)
  • “all [pa/nte$] the treasures [plur.] of wisdom and knowledge hidden away” (v. 3)

For another parallel to the syntax of verse 3, we must turn again to the exordium (introduction), to 1:14, where the Son (Christ) is described with the following phrase: “…in whom we hold the loosing from (bondage), the release of sins”. Note the formal similarity:

  • “in whom [e)n w!|] we hold [e&xomen]…” (1:14)
  • “in whom [e)n w!|] are [ei)sin]…” (2:3)

If we press the parallel further, it is possible to tie the verses together conceptually. In other words, the things that are in Christ are those things which we have/hold in him (and vice versa). This would mean that the “treasures of wisdom and knowledge” can, and perhaps should, be identified with the saving work of Christ referenced in 1:14, which is again described by two phrases set in tandem:

  • “loosing from (bondage)” (a)polu/trwsi$)
  • “release [i.e. forgiveness] of sins” (a&fesi$ tw=n a(martiw=n)

This association would tend to negate any sort of markedly gnostic interpretation of the Christian message, by connecting knowledge with the sacrificial death of Christ. Though this particular soteriological aspect is not brought out in Colossians until the main portion of the letter (see vv. 8-15), it is central to Paul’s own understanding of the Gospel. One need only consult the discussion and line of argument in 1 Cor 1:18-2:16 to find this expressed most vividly—that it is in the Gospel as the “word of the cross” that God’s wisdom is most perfectly conveyed, destroying the empty and inferior “wisdom” and “knowledge” of the world.

Note of the Day – October 15 (Rom 11:33)

By | Exegetical/Study Series, Note of the Day | No Comments

Today’s note will briefly examine Paul’s use of the word gnw=si$ (gnœ¡sis, “knowledge”) in Romans 11:33.

Romans 11:33

This verse begins the doxology (vv. 33-36) that concludes the famous section of Romans spanning chapters 9-11. I have discussed the theme and structure of this section in an earlier article, along with a special note on Rom 11:26 in context. This analysis may be summarized in the following outline:

The opening verses of each section, with their personal and moving tone, lead into a presentation of arguments. The main issue at hand is how the Israelite/Jewish people relate to the new Christian identity.

Romans 9

9:1-5—Paul’s personal address: Israel (“they are Israelites…”, vv. 4-5)
9:6-13—Argument: Not all Israel is the true Israel.
9:14-33—Exposition: Three arguments, each beginning with a rhetorical question:

  • Vv. 14-18—”What then shall we declare [ti/ ou@n e)rou=men]?…”
  • Vv. 19-29—”You will therefore declare to me [e)rei=$ moi ou@n]…?”
  • Vv. 30-33—”What then shall we declare [ti/ ou@n e)rou=men]?…”

Romans 10

10:1-4—Paul’s personal address: The Law and justice/righteousness (vv. 3-4)
10:5-13—Argument: Justice/righteousness is realized in Christ.
10:14-21—Exposition: The Proclamation of the Gospel, and Israel’s response to it, in three parts:

  • The proclamation of the Gospel (vv. 14-15)
  • Israel’s response to the Gospel—not all have faith (vv. 16-17)
  • Evidence of this in the Scriptures (vv. 18-21)

Romans 11

11:1-12—Paul’s address (and argument): The People of God (“His people”, vv. 1ff)
11:13-32—Exposition: A Two-fold address to Gentile believers:

  • Vv. 13-24—Illustration of the olive tree and its branches
  • Vv. 25-32—Discourse on the (eschatological) salvation of Israel

11:33-36—Doxology on the wisdom and knowledge of God

An important theme running through these chapters is the election of the people of God, which takes place according to God’s own sovereign but mysterious will. This is one aspect of knowledge (i.e. God’s knowledge of his People, etc) here in this section, and it is emphasized in chapters 9 and 11. The second aspect—the people’s knowledge of God and his truth, the promises made, etc.—is addressed primarily in chapter 10, and expounded again in the second half of chap. 11. Note the structure in this regard:

  • Chap. 9: God’s knowledge of his people (Israel)—their election
    • Chap. 10: The people’s knowledge of God, in two respects:
      (a) The failure of many Israelites to accept the revelation in Jesus and the Gospel message (cf. vv. 2-4)
      (b) The acceptance of the Gospel, on the other hand, by many non-Israelites (Gentiles) (vv. 18-21)
  • Chap. 11: God’s knowledge of his people (the true Israel, all Israel)—the election of Jews and Gentiles both

For many of the non-Jewish Christians in Paul’s audience—as for many today—the main difficulty lay in the idea that Israelites and Jews would eventually accept Christ, though they may refuse (or be unable) to do so at the present. Though some had ‘fallen away’, a large percentage, presumably, in Paul’s mind, would (soon) respond to the Gospel, as the end drew near. This point is made reasonably clear in verses 11-16, followed by his famous illustration of the olive tree, in which Jews and Gentiles both come to be “grafted in” to the holy tree of the People of God—the unity of Jewish and Gentile believers in Christ, being a principal theme of the entire letter, is given dramatic and climactic expression here. In verses 25-32 Paul powerfully states again two great points:

  • Israelites and Jews, collectively, will come to faith, and the current “hardening” of their hearts and minds will be removed
  • They will be united (in Christ) with the Gentile believers who have come to faith before them

This two-fold dynamic is expressed in the declaration: “and so all Israel will be saved” (v. 26). Paul refers to this as a secret (musth/rion), which he is making known to believers in his letter; and there can be no doubt that he also has this in mind when he opens the concluding doxology in v. 33:

“O the deep(ness) of the wealth and wisdom and knowledge of God!—how unsearchable (are) his judgments, and (how) untrackable (are) his ways!”

A citation of Isaiah 40:13 follows in vv. 34-35; it is a passage which Paul also quotes in 1 Cor 2:16 (cf. my earlier note), specifically as part of his argument contrasting human wisdom with the wisdom of God. As Paul uses the Scripture, it is meant to show how far the “mind of God” surpasses and transcends our limited human understanding. In 1 Corinthians, the quotation is followed by the positive statement which applies to believers, somewhat paradoxically: “and (yet) we (do) hold the mind of Christ“. This last point is not emphasized in Romans, except perhaps implicitly, based on Paul’s line of discussion in the prior chapters, as well as in the basic idea that the “secret(s)” of God, hidden away from the world, are now made known to believers through: (a) the proclamation of the Gospel, and (b) the presence and work of the Spirit.

For the purpose of this series of articles, Romans 11:33 is especially instructive, within the context of Rom 9-11, in that it ties together several significant themes which will be discussed in some detail as we proceed:

  • The connection between the knowledge of God and salvation
  • That the (secret) will and knowledge of God is revealed, at least in part, to believers, and
  • That the knowledge of God is closely connected with the idea of the predestined/predetermined election of believers (i.e the people of God)

Note of the Day – August 27

By | Note of the Day | No Comments

Today’s note concludes this series of daily notes on 1 Corinthians 1:18-2:16. For those just coming to this study, or who are interested in reading the prior posts, it began with the note for August 6. Of special interest in the study is the interpretation of Paul’s statement in 2:6a:

“And (yet) we (do) speak wisdom among the (one)s (who are) complete…”

There have been longstanding questions regarding the precise identity of both this “wisdom” (sofi/a) and the ones who are “complete” (te/leio$). In a prior note, I outlined some of the more common suggestions offered by commentators; here they are listed again for reference, with no priority indicated by the numbering:

  1. The basic Gospel message (wisdom) is given to all believers, but a more advanced (esoteric?) Christian wisdom (teaching, etc) is offered for those who are “complete”—mature and committed in the faith sufficiently to receive it.
  2. Paul is simply making a rhetorical contrast. There is only one wisdom—that of the person of Christ and his death/resurrection. The “complete” believers are able to recognize this and do not need to seek after any other “wisdom”.
  3. He is distinguishing between the Gospel proclamation and the teaching/instruction, etc., which builds upon the basic message, interpreting and applying it for believers as they grow in faith. For the “complete” this includes a wide range of “wisdom”—ways of thinking/reasoning, use of argument, illustration, allegory/parable, (creative) interpretations of Scripture, etc.
  4. Paul himself evinces certain gnostic/mystic tendencies whereby there are envisioned levels or layers in the Gospel—i.e. the basic proclamation and belief regarding the person and work of Christ—as in the Scriptures, the deepest of which involve the most profound expressions of God’s wisdom. Only the “complete” are able to realize this, and to be able to communicate something of it to the wider community.
  5. Paul is responding to gnostic/mystic tendencies among believers in Corinth. Here, as a kind of rhetorical approach, he is drawing upon their own thinking and sensibilities, trying to bring their focus back to the centrality of the Gospel and a proper understanding of the work of the Spirit. As such, the apparent distinctions he makes are somewhat artificial, perhaps running parallel to the (actual) divisions among the Corinthians themselves.
  6. The wisdom for the “complete” reflects a deep understanding of, and participation in, the work of the Spirit. Believers who are completely guided by the Spirit need no other instruction. Paul is essentially expounding this thought in vv. 9-16, only to make (painfully) clear to the Corinthians how far they still are from the ideal.

In the notes on the passage, running through 3:1-3, I have indicated certain conclusions which may be drawn from the text, that help clarify what Paul means here in 2:6. I list these as bullet points:

  • The wisdom spoken to the “complete” comes by way of the Spirit. No other source of “wisdom” is possible.
  • The revelation of the (secret) wisdom of God is fundamentally tied to the proclamation of the Gospel.
  • The hidden wisdom of God relates to the very depths (the deepest parts) of God’s own being.
  • The “wisdom” is not limited to the Gospel message, but ought to be understood more comprehensively as “all the (deep) things under God”.
  • It is dependent upon our having received the (Holy) Spirit
  • Through the Spirit we are able to know and experience this wisdom
  • It is “taught” by the Spirit to believers, and is to be communicated (“spoken”) to others in turn.
  • The ones who are “complete” essentially = the ones who “have the Spirit”
  • The ones who are “complete” are defined, in a negative sense by the opposite—those who think and act in a “fleshly” manner are “incomplete”.

I would summarize these points, in light of our study of the passage as a whole, as follows—first, regarding the wisdom, I isolate three primary aspects:

  • It is based on the proclamation of the Gospel, i.e. of the person and work of Christ
  • It includes all that the Spirit communicates to believers, which they receive as a gift to be shared/communicated to others
  • It extends to the working and guidance of the Spirit (= the “mind of God/Christ”) in all things

With regard to those who are complete, this can be defined even more simply:

  • They are those believers who consistently think and act under the guidance of the Spirit; this must be distinguished on two levels:
    • The reality of having/holding the Spirit (in us)
    • The ideal of living out this identity—i.e., “walking in/by the Spirit” (cf. Gal 5:16, 18, 25)

The very fact that Paul, like Jesus himself, exhorts believers to be “complete”, means that it is not automatically realized through faith in Christ and receiving the Spirit; rather, it reflects a process of growth and development which, in most instances, will take place over a lifetime. This, however, does not change the force and urgency of the exhortation. Jesus’ own exhortation (Matt 5:48) to his followers essentially takes the form of a promise—if you live according to the teaching (i.e. in 5:21-47, etc), “you will be complete [te/leio$], as your heavenly Father is complete”. In Gal 5:16ff, Paul expounds upon this idea, now in a decidedly Christian sense, with the force of an imperative; note the sequence of phrases, with its central (conditional) premise:

  • “Walk about in the Spirit…” (v. 16)
    —”If you are led in the Spirit…” (v. 18)
    —”If (indeed) we live by the Spirit…” (v. 25a)
  • “We should step in line in the Spirit” (v. 25b)

The statement in Gal 5:16 reflects the very issue Paul is dealing with in 1 Corinthians, and the lament he expresses in 1 Cor 3:1-3:

“Walk about in the Spirit, and you should not complete [tele/shte, related to te/leio$] the impulse of the flesh
“We speak wisdom among the (one)s (who are) complete… ”
“And (yet) I was not able to speak to you as (one)s (who are) of the Spirit, but as (one)s (who are) of the flesh

Is it possible that Paul, in some sense, does have a more precise and sharp division in mind, i.e. between the “complete” and the ‘incomplete’—two distinct groups or categories of believers? While this would seem to contradict much of his own argument in 1:18ff, it is conceivable that he is playing off of the very “divisions” which exist among the Corinthians. Certainly, it has been suggested from the distinction he makes in 3:2 between “milk” (ga/la) and “(solid) food” (brw=ma)—the Corinthians are behaving as immature “infants” (v. 1), and cannot be treated (i.e. spoken to) as mature adults. There are several possibilities for understanding this distinction:

  • “Milk” is the simple Gospel message, while the solid “Food” represents deeper (Christian) teaching and instruction
  • The difference is between the basic ‘facts’ of the Gospel, and its deeper meaning
  • Similarly, it is between the Gospel message and how it is (effectively) applied and lived out by believers in the Christian Community
  • It rather reflects a difference in the way believers respond—as immature infants or mature adults
  • It is simply a rhetorical image, drawn from the idea of the Corinthians as “infants”, and should not be pressed further

Something may be said for each of these interpretations, except perhaps the first. Insofar as it reflects a substantive distinction in Paul’s mind, the third and fourth best fit the overall context of the passage.

Finally, I would like to bring out a particular point of emphasis that is sometimes overlooked in this passage. When Paul speaks of the wisdom of God in terms of “the (deep) things” of God, he couches this within the general expression “all things” (pa/nta). In my view, this should be understood in an absolute comprehensive sense. Note how this is framed conceptually in chapters 2 & 3:

The wisdom of God encompasses “all things”, as Paul makes clear in 3:21-23, where he establishes a (hierarchical) chain of relationship, presented in reverse order—”all things” (pa/nta), he says:

belong to you (pl., believers), and you in turn
belong to Christ, who in turn
belongs to God the Father

If we allow ourselves to be guided by the Spirit and the mind of God/Christ, then we are free to study and examine all things (cf. 2:10, 15), and this itself becomes an integral expression of the “wisdom of God” which we speak.

Note of the Day – August 22

By | Note of the Day | No Comments

[This series of notes is on 1 Corinthians 1:18-2:16; the previous note dealt with 2:14-15]

1 Corinthians 2:16

Today’s note examines the concluding verse of the section, which brings together the strands of the contrastive argument into a rhetorically charged Scripture citation followed by a decisive (positive) declaration. The first part of the verse contains a quotation from Isaiah 40:13, an abridgment of the LXX version:

“Who knew the mind of the Lord, th(e one) who will bring (things) together (to instruct) him?”

The verb sumbiba/zw means “bring (or put) together” sometimes in the (logical) sense of bringing things together for the purpose of instruction. The LXX also uses the related noun su/mboulo$, which typically refers to a person who gives instruction (or counsel, advice, etc). Conventionally, the LXX would be translated:

Who knew the mind of the Lord, and who became His instructor/advisor that will instruct/advise Him?”
ti/$ e&gnw nou=n kuri/ou kai\ ti/$ au)tou= su/mboulo$ e)ge/neto o^$ sumbiba=| au)to/n;

The portion cited by Paul (with only slight variation) is indicated by italics and bold above. The taunting rhetorical question is centered in the idea of the greatness of God (YHWH the Creator) and the insignificance of (created) human beings by comparison. Paul retains the thrust of this rhetoric and applies the question to his own line of argument comparing worldy/human wisdom with the wisdom of God. The ‘abridged’ citation is, in certain formal respects, closer to the tone and feel of the original Hebrew; the Masoretic text (MT) reads:

“Who has measured the spirit of YHWH and (is) a man of his counsel/plan [i.e. his counselor] (who) causes him to know?”

An English translation tends to obscure the relatively simple, 3:3 poetic rhythm of the Hebrew:

hwhy j^WrÁta# /K@T!Áym!
WDu#yd!oy otx*u& vya!w+

Each line involves a related concept:

(a) “measuring” the spirit of YHWH—on the meaning and context of the verb /kt, cf. below.
(b) functioning as a counsellor/advisor (lit. “man of his counsel”) who instructs/advises YHWH (“causes him to know”)

The first (a) essentially implies probing and estimating the depths of God’s own “spirit” (j^Wr rûaµ), much as Paul describes the Spirit (pneu=ma) doing in 1 Cor 2:10. No human being is capable of comprehending the depths (“deep things”) of God. The second (b) touches on the idea that a human being might serve as God’s counselor or advisor; but, of course, God, who knows all things, cannot be informed about anything by a mortal being. The LXX renders Hebrew j^Wr (“spirit/breath”) with nou=$ (“mind”). More often, it is translated by pneu=ma, which corresponds closely to the Hebrew term; however, the use of nou=$ in Greek offers a distinctive interpretation of the verse. It is useful to consider the basic meaning of this word.

Greek nou=$ (or no/o$) fundamentally refers to sensual perception or recognition (i.e. by the senses), but eventually the act of perception came to dominate the meaning, along with the inner/inward faculties of a human being to enable recognition of something—primarily as intellectual faculty (i.e. “mind”), though often there may be an emotional or (deeper) “spiritual” component involved. In addition to an internal faculty (or ability), nou=$ also came to refer to an attitude (or disposition, etc), as well as the result of one’s ability (knowledge, understanding, insight, etc). Generally, this corresponds to the English word “mind”, which can be used, more or less accurately (and consistently) to translate nou=$. It is the third of three primary Greek terms used to describe the invisible, inner aspect of the human person—yuxh/ (“soul”), pneu=ma (“spirit”), nou=$ (“mind”). The first two have already been used by Paul in 1 Cor 1:18-2:16 (cf. the prior notes), and now he introduces the third. Actually, the word was already used in the main proposition (propositio) of the letter in 1:10, a verse that is worth citing here:

“And (so) I call you alongside, brothers, through the name of our Lord Yeshua (the) Anointed {Jesus Christ}, that you should all give the same account and (that) there should not be (any) tears [i.e. divisions] in you, but (that) you should be joined (completely) in the same mind and in the same (way of) knowing.”

The emphasis is clear: in contrast to the divisions among the Corinthians, there should be a unity of mind for believers in Christ. Paul uses a dual formula to express this:

  • “in the self(same) mind” (e)n tw=| au)tw=| noi+/)
  • “in the self(same) knowing” (e)n th=| au)th=| gnw/mh|)

The word gnw/mh (related to the verb ginw/skw, “[to] know”) more properly refers to a way or manner of knowing; there is no English word which corresponds precisely, and it is translated variously as “opinion, judgment, decision”, etc. As will become even more clear when one looks at what follows in 3:1ff, the divisions (“rips/tears”) in Corinth are the result of believers thinking and acting in a human manner (i.e. through worldly/human ‘wisdom’) rather than according to the “mind” (wisdom) of God and Christ. This is the very point Paul makes in the second half of verse 16:

“…and (yet) we (do) hold the mind of (the) Anointed [i.e. of Christ]”

The reading xristou= (“of [the] Anointed”) is found in a number of key MSS (Ë46 a A C Y al), and probably should be considered original; however, many other witnesses read kuri/ou (“of [the] Lord”), matching the earlier citation of Isa 40:13. For early Christians, of course, the word ku/rio$ (“lord”, i.e. “the Lord”) had a double-meaning—it can refer to God the Father (YHWH) or to Jesus Christ, almost interchangeably:

“the mind of Christ” –> “the mind of the Lord (Jesus)” –> “the mind of the Lord (YHWH)”

The pronoun “we” (h(mei=$) is in emphatic position—”and (yet) we (do) hold the mind of Christ”. As often in Paul’s letters, there is some ambiguity as to just whom “we” refers. This is rather important for a correct interpretation of this verse (and the passage as a whole), and will be discussed briefly in the next daily note.

The two rhetorical questions of Isa 40:12-13:

Verses 12 and 13 each pose a question beginning with the interrogative particle ym! (“who”). The first (v. 12) asks who has “measured” out the various elements and aspects of the created world. The answer is as obvious as it is unstated: God (YHWH) alone—no other being, let alone a mere human being. The question itself is asked by way of a series of verbal phrases, governed by four verbs, each of which indicates some form of measuring:

  • dd^m*—stretching (a line, etc) to measure out—the waters (<y]m^) in the hollow (lu^v)) of His hand
  • /k^T*—regulating or fitting (according to a standard [measure])—the heavens (<y]m^v*) with the spread/span (tr#z#) of His hand
  • lWK—containing (i.e. filling/fitting a measuring-vessel)—the dust of the earth in a mere vyl!v* (“third part”?), a (small) unit of measure
  • lq^v*—weighing out—the mountains and the hills in a pair of scales or balances (cl#P#//z@am))

The second question (v. 13) asks who, besides YHWH, could know even how any of this is done, let alone offer YHWH any advice or instruction in such matters. The verb /k^T* is repeated, indicating the impossibility of “measuring” the Spirit (j^Wr) of YHWH, in the basic sense, it would seem, of “fitting” or “setting” a standard of measure. There is no way of doing this when one is dealing with the Spirit/Wisdom/Mind of God. The LXX understands the verb in intellectual terms—of a (human) being’s ability (or rather, inability) to comprehend (“know”) the Mind (nou=$) of God—which is quite appropriate for Paul’s theme of wisdom in 1 Corinthians.

Note of the Day – August 19

By | Note of the Day | No Comments

[This series of notes is on 1 Corinthians 1:18-2:16; the previous day’s note dealt with 2:12]

1 Corinthians 2:13

“…which we also speak not in words taught of [i.e. by] (hu)man wisdom, but in (words) taught of [i.e. by] (the) Spirit, judging spiritual (thing)s together with/by spiritual (word)s.”

It must be emphasized that this verse, along with much that follows in vv. 14-15, is difficult to translate accurately into English, for a variety of reasons. Here, especially, translation and interpretation go hand-in-hand. To begin with, verse 13 builds upon (and concludes) the declaration in v. 12 (cf. the prior note). The relative pronoun form a% (“which”) refers back to the concluding expression of v. 12: “the (thing)s under God given as a favor to us”. In the note on v. 12, I pointed out the parallel between this expression and “the deep (thing)s of God”, and connected both to the “wisdom of God” mentioned previously—and especially at the beginning of verse 6. This is confirmed by Paul’s language here at the start of v. 13:

  • “we speak (the) wisdom [of God]” (vv. 6-7)
  • “which (thing)s we also [kai/] speak” (v. 13)

The particle kai/ should be regarded as significant here, since it may be intended to draw a distinction between what it is that “we” speak in vv. 6-7 and 13, respectively. There are two ways to place the emphasis:

  • “these things also we speak“—as it is have been given to us to know them, so also we speak/declare them
  • “these things also we speak”—not only the Gospel do we proclaim, but all the deep things of God given to us by the Spirit

Most commentators opt for the first reading, according to the immediate context of vv. 12-13; however, the overall flow and structure of Paul’s argument in vv. 6-16 perhaps favors the second. More important to the meaning of the verse is the continuation of the comparison/contrast between worldly/human wisdom and the wisdom of God. Here Paul formulates this with a specific expression: “in words of… [e)nlo/goi$]”. I have regularly been translating lo/go$ as “account” (i.e. oral, in speech); but here it is perhaps better to revert to a more conventional translation which emphasizes the elements or components of the account (i.e. the words). Earlier, in 1:17 and 2:1ff, Paul uses lo/go$ in the sense of the manner or style of speech used (in proclaiming the Gospel); here he seems to be referring to the actual content (the words) that a person speaks. The contrast he establishes is as follows:

  • “in words taught of [i.e. by] (hu)man wisdom” (e)n didaktoi=$ a)nqrwpi/nh$ sofi/a$ lo/goi$)
  • “in (word)s taught of [i.e. by] (the) Spirit” (e)n didaktoi=$ pneu/mato$ [lo/goi$])
    Note: I include lo/goi$ in square brackets as implied, to fill out the comparison, though it is not in the text

The contrast is explicit—”not [ou)k] in… but (rather) [a)ll’] in…” Especially significant too is the use of the adjective didakto/$ (“[being] taught”, sometimes in the sense “able to be taught”, “teachable”), rare in both the New Testament and the LXX. The only other NT occurrence is in the discourse of Jesus in John 6:45, citing Isa 54:13, part of an eschatological prophecy where it is stated that the descendants of God’s people (“your sons/children”) “…will all (be) taught [didaktou\$] by God”. This same reference is certainly in the background in 1 Thess 4:9, where Paul uses the unique compound form qeodi/dakto$ (“taught by God”). This passage is helpful for an understanding of Paul’s thought here:

“And about the fondness for (the) brother(s) [i.e. fellow believers] you hold no occasion [i.e. there is no need] (for me) to write to you, for you (your)selves are taught by God [qeodi/daktoi] unto the loving of (each) other [i.e. to love one another].”

If we ask how believers are “taught by God”, apart from Paul’s written instruction, there are several possibilities:

  • The common preaching and tradition(s) which have been received (including the sayings/teachings of Jesus, etc)
  • The common witness and teaching of the believers together, in community
  • The (internal) testimony and guidance of the Spirit

Probably it is the last of these that Paul has primarily in mind, though not necessarily to the exclusion of the others. For a similar mode of thinking expressed in Johannine tradition, cf. 1 John 2:7-8, 21, 24; 3:10ff; 4:7-8ff, and the important passages in the discourses of Jesus in the Gospel. Here, in 1 Cor 2:13, it is clear that Paul is referring to the work of the Spirit. That the Spirit would give (“teach”) believers (and, especially, Christian ministers/missionaries) the words to say was already a prominent feature of the sayings of Jesus in Gospel tradition (Mark 13:11 par, etc), depicted as being fulfilled with the first preachers of the Gospel in the book of Acts (2:4ff; 4:8, 29ff; 6:10, etc). However, the underlying thought should not be limited to the (uniquely) inspired preaching of the apostles, but to all believers. Paul’s use of “we” in this regard will be discussed in more detail in an upcoming note (on 1 Cor 2:16).

Particularly difficult to translate is the verb sugkri/nw in the last phrase of verse 13. A standard literal rendering would be “judge together” or “judge [i.e. compare] (one thing) with (another)”. However, in the case of this verb, it is sometimes better to retain the more primitive meaning of selecting and bringing/joining (things) together. Paul’s phrase here is richly compact—pneumatikoi=$ pneumatika\ sugkri/nonte$. He (literally) joins together two plural forms of the adjective pneumatiko/$ (“spiritual”), one masculine, the other neuter. The first is in the dative case, but without any preposition specified, indicating a rendering something like “spiritual (thing)s with/by spiritual (one)s”. However, given the expression e)nlo/goi$ (“in words of…”) earlier in the verse, it is probably best to read this into the context here as well. I would thus suggest the following basic translation:

“bringing together spiritual (thing)s in spiritual (word)s”

I take this to mean that the “spiritual things” are given expression—and communicated to other believers—through “spiritual words”, i.e. words given/taught to a person by the Spirit. The “spiritual (thing)s [pneumatika]” almost certainly refer to “the deep (thing)s of God” and “the (thing)s under God” in vv. 10 and 12, respectively. The Spirit “searches out” these things and reveals or imparts them to believers. This is especially so in the case of ministers—those gifted to prophesy and teach, etc—but, according to the view expressed throughout chapters 12-14, in particular, all believers have (or should have) gifts provided by the Spirit which they can (and ought to) impart to others. This allows us to draw yet another conclusion regarding the “wisdom” mentioned in verse 6a: it is “taught” by the Spirit to believers, and is to be communicated (“spoken”) to others in turn. It is also worth noting that all throughout the discussion in verses 9-13, there is no real indication that this “wisdom” is limited to the proclamation of the death/resurrection of Jesus. We should perhaps keep an eye ahead to Paul’s discussion of the “spiritual (thing)s” in chapters 12-14.

Tomorrow’s note will examine verses 14-15.

Note of the Day – August 17

By | Note of the Day | No Comments

[This series of notes is on 1 Corinthians 1:18-2:16; the previous day’s note dealt with 2:6]

1 Corinthians 2:10

“And (yet) to us God has uncovered (this) through the Spirit—for the Spirit searches out all (thing)s, and (even) the deep(est thing)s of God.”

The statement in verse 10 is the culmination of the line of argument in vv. 6ff. It may be helpful to outline the thematic (and logical) development:

  • There is a wisdom spoken to the believers who are “complete”—it is different from the wisdom of this Age and its rulers/leaders (who have no effect for believers and will be without power in the Age to Come) [v. 6]
    • instead (“but/rather”, a)lla), this wisdom (of God) is spoken in a secret hidden away from the world [v. 7a]
      • which [h%n] God established (“marked out”) before the beginning of this Age, for the honor/glory of believers [v. 7b], and
      • which [h%n] none of the rulers/leaders of this Age knew (or understood) [v. 8] —demonstrated by the fact that they put Jesus Christ (“the Lord of honor/glory”) to death

        • instead (“but/rather”, a)lla), this secret was prepared beforehand, only to be revealed for “those who love God” [v. 9, citing Scripture]
          • and (de) God has revealed this to us (believers) through the Spirit [v. 10]

The thrust of this argument is clear: the wisdom of God has been kept secret, hidden away from the world, and is only revealed now to believers through the Spirit. The emphasis on the Spirit (of God) here is vital to Paul’s discussion. With regard to a correct interpretation of verse 6a (cf. the previous note), it is possible to make at least one firm conclusion—the wisdom spoken to the “complete” comes by way of the Spirit. No other source of “wisdom” is possible. Based on the context of vv. 6ff, we may assume that apostles and ministers (such as Paul), are the immediate (proximate) source, as chosen/inspired preachers and teachers, to communicate this wisdom. The wording in v. 6 (“we speak…”) is slightly ambiguous—it could refer to (a) Paul primarily, (b) Paul and his fellow ministers, or (c) believers generally. Probably the first person plural should be understood as inclusive of all three points of reference, in the order given here: Paul (founding Apostle)–Ministers–Believers.

It is significant that the work of the Spirit essentially reverses the process established by God—the (secret) wisdom is, first:

  • hidden from [a)pokekrumme/nhn] the world [v. 7], and then
  • the cover is removed from [a)peka/luyen] it [v. 10], revealing it to believers

The first verb (a)pokru/ptw, “hide [away] from”) is a passive perfect (participle) form, indicating action which began at a point (in time) and the force or effect of which continues into the present. It is an example of the “divine passive”, with God as the one performing the action (unstated). As a participle it modifies the noun “wisdom” (sofi/a), emphasizing its character as hidden/secret wisdom; this is especially clear from the precise Greek syntax and word order:

  • wisdom of God
    —in (a) secret
  • hidden from (the world)

The second verb (a)pokalu/ptw, “take/remove the cover from”, i.e. “uncover”) is a simple aorist indicative form with God as the subject. The aorist would suggest a past action performed by God (through the Spirit); there are several possibilities for a specific point of reference here:

  • The resurrection and exaltation of Jesus
  • The preaching/communication of the Gospel
  • The receipt of the Spirit by believers (associated with the baptism ritual)
  • Post-conversion work/manifestation of the Spirit to believers

The second of these—the proclamation of the Gospel (by Paul and his fellow ministers)—best fits the context. This allows us to draw a second conclusion regarding the interpretation of v. 6a: the revelation of the (secret) wisdom of God is fundamentally tied to the proclamation of the Gospel. However, I believe we will gain additional insight by a careful consideration of the last half of verse 10, which describes more generally the work of the Spirit:

“…for the Spirit searches out all (thing)s, and (even) the deep(est thing)s of God”

Two phrases are combined, the second of which builds on the first:

  • “for the Spirit searches out [e)rauna=|] all things [pa/nta]
    • even the deep things [ta\ ba/qh] of God

The essential activity of the Spirit is described by the verb e)reuna/w, which means to search out (or after) something. The searching of God’s Spirit is all-powerful and all-inclusive—it searches out all things. The second phrase narrows this to “the deep things” of God. The idea is that the Spirit, in its searching, travels (steps) all the way to the “depths” of God himself, in a manner (somewhat) similar to the functioning of the human “spirit” (v. 11). By inference, we may draw a third conclusion in relation to verse 6a: the hidden wisdom of God relates to the very depths (the deepest parts) of God’s own being. It is an extraordinary thought (and claim) that the Spirit might communicate to believers the deepest wisdom of God himself. Perhaps this suggests something of what Paul means when he states that such wisdom is spoken to “the ones (who are) complete” (in this regard, see esp. the famous words of Jesus in Matt 5:48). For a more immediate exposition (and explanation), in the context of this passage, we now turn to verse 12, to be discussed in the next daily note.

Commentators have had difficulty identifying the Scripture Paul cites in verse 9. The citation formula (“as it has been written”) clearly indicates that he regards it as coming from the Scriptures, yet it does not quite correspond with anything in the books of the Old Testament as they have come down to us. There are two possibilities:

  1. He freely quotes or alludes to parts of a number of passages, combining them in a creative fashion. Perhaps the most likely passages would be Isa 52:15; 64:4; 65:17; Jer 3:16; Sirach 1:10. New Testament authors frequently cite or allude to the Scripture very loosely, adapting them freely—either from memory, or intentionally in order to fit the circumstances in which they are writing.
  2. Paul is quoting from a book otherwise unknown or lost to us today. Origen (Commentary on Matthew 5:29) states that it comes from an “Apocalypse of Elijah”, but it is impossible to verify this one way or the other. It is also found in the Ascension of Isaiah 8:11, but that work has been heavily Christianized and probably is simply citing 1 Cor 2:9.

The first option is much more likely; probably Isaiah 64:4 is most directly in Paul’s mind.

Note of the Day – August 16

By | Note of the Day | No Comments

[This series of notes is on 1 Corinthians 1:18-2:16; the previous day’s note dealt with 2:1-5]

1 Corinthians 2:6

“And (yet) we (do) speak wisdom among the (one)s (who are) complete, and (it is) wisdom not of this Age, and not of the chief (ruler)s of this Age th(at are) being made inactive…”

This statement introduces a new section, building upon vv. 1-5 (cf. the prior note). In verse 5, Paul contrasts human/worldly wisdom (“the wisdom of men”) with the power of God; now, here in verse 6, he returns to the earlier contrast between two different kinds of wisdom. The conjunction de/, translated “and” above (first two instances), has adversative force, and could just as well be rendered “but”. In contrast with worldly wisdom:

  • Believers (and esp. Christian ministers) do speak/use wisdom, but
    • It is altogether different from the wisdom of the world and its rulers

The use of the term ai)w/n (“age”)—properly “life(time)”, but typically used in reference to a long period or span of time—reflects the eschatological emphasis and background of much Jewish (and early Christian) thought. Practically speaking, time was fundamentally divided between This Age (the present time) and the Age to Come; and, according to the widespread manner of eschatological (and apocalyptic) thinking, the current Age was seen as coming to a close, with the inauguration of the future Age being imminent, about to take place at any time. Moreover, the current Age has been steadily growing worse and more corrupt, marked by evil (and the evil powers). Paul expresses this general belief at various points in his letters (cf. Rom 8:18ff; 1 Cor 7:26, 31; Gal 1:4; and also Eph 6:12), but he adds to it a distinctive view of the current Age (that is, up to the coming of Jesus) as being in bondage under the power of sin (Rom 5:12-6:14ff; 7:7-25; 8:20-21ff; Gal 3:22ff, etc). Thus, it is not just a question of the natural limitations of human/worldly wisdom, but also (and more significantly) that this wisdom is the product of a corrupt and sinful Age (cf. Rom 1:18-32 and the brief statement in 1 Cor 1:21 [discussed in a prior note]).

It is sometimes thought that the “chief (ruler)s” (a&rxonte$) here refer to the divine/angelic powers governing the created world, largely on the basis of Eph 2:2. According to the worldview expressed by Paul (and other Jews and Christians of the time), in light of the fallen/sinful state of creation, these would be understood as demonic powers or evil spirits. However, the context of 1 Cor 2:6 makes it all but certain that Paul is referring here to human rulers and persons of prominence. The entire theme of the passage is the contrast between human and divine wisdom, and the use of the noun again in verse 8 definitely refers to human rulers—i.e. the Jewish and Roman authorities who put Jesus to death (cf. also Acts 3:13, 17; 4:26-27 [citing Ps 2:1-2], etc). The context of Romans 13:3, the only other use of a&rxwn in the (undisputed) Pauline letters, only confirms this meaning. However, in Paul’s mind, there would have been a close connection between the (human) rulers or ‘powers’ in the world and the evil (demonic) powers—they all are part of the current order of things that is bound under sin and is “passing away” (1 Cor 7:31), especially insofar as they are ignorant of the truth and opposed to the will and work of God (in Christ). This helps to explain the use of the verb katarge/w, which occurs frequently in Paul’s letters (23 of the 27 NT occurrences are in the undisputed letters)—on this verb, see my earlier note on 1:28. With the coming of Christ—his death, resurrection, and exaltation (to God’s right hand)—the current Age, the old order of things, is now coming to a close, and the “new Age” is already being realized for believers in Christ. The present participle form (katargoume/nwn) suggests that this is an ongoing process—that the rulers and prominent persons of this Age are being made inactive, of no effect (lit. made to cease working).

There is a special interpretive difficulty for the first half of this verse, involving the precise identification of the “wisdom [sofi/a]” mentioned, and, more importantly, “the ones (who are) complete [oi( telei/oi]”. Earlier, throughout 1:18-31, Paul has identified the “wisdom”—i.e. of God, in contrast to human/worldly wisdom—with the essential proclamation of the Gospel message, of the death (and resurrection) of Jesus. Here, however, the wording he uses, as well as the specific contrast with vv. 1-5, suggests that he may have something slightly different in mind. It is not possible to offer a definitive solution to the question in this note; however, I offer below a number of interpretations which have been suggested by commentators over the years. First, it is important to note the use of the adjective te/leio$, which fundamentally means “complete, finished”. Typically, translators have alternated between two renderings: (a) “perfect”, (b) “mature”—usually reserving the first for references to God, and the second for references to human beings (believers). Neither of these is satisfactory—the first being rather too abstract and (potentially) misleading, the second altogether too soft. I prefer the more fundamental translation “complete”, recognizing that the English “mature” may be the best (conventional) approximation in our idiom. For Paul’s use of the adjective in relation to believers, cf. Rom 12:2 (also applied to God); 1 Cor 14:20; Phil 3:15; Col 1:28; 4:12. The references in Colossians are somewhat close in meaning, since they deal with the idea of believers coming to be made “complete” in Christ; also of note is 1 Cor 13:10, where the “complete” comes, it would seem, along with the coming of the new Age. In conclusion, here are some of the suggested interpretations; I number them for convenience, without indicating any preference:

  1. The basic Gospel message (wisdom) is given to all believers, but a more advanced (esoteric?) Christian wisdom (teaching, etc) is offered for those who are “complete”—mature and committed in the faith sufficiently to receive it.
    —This view is suggested by a straightforward reading of the passage, as well as by the language Paul uses in 3:1-3; but it is difficult to square with his thought and teaching as a whole.
  2. Paul is simply making a rhetorical contrast. There is only one wisdom—that of the person of Christ and his death/resurrection. The “complete” believers are able to recognize this and do not need to seek after any other “wisdom”.
    —The entire thrust of Paul’s argument here, as well as his teaching elsewhere in his letters, makes it hard to think that he imagines some other kind of “wisdom” separate from (or beyond) the basic Gospel message. However, if this wisdom is accessible to all believers, as certainly would be true of the basic Gospel, then why does he make the distinction of “the ones (who are) complete” here?
  3. He is distinguishing between the Gospel proclamation and the teaching/instruction, etc., which builds upon the basic message, interpreting and applying it for believers as they grow in faith. For the “complete” this includes a wide range of “wisdom”—ways of thinking/reasoning, use of argument, illustration, allegory/parable, (creative) interpretations of Scripture, etc.
    —Perhaps the best evidence for this view is Paul’s letters themselves, which clearly include much which goes well beyond a simple statement or proclamation of the Gospel message. However, an examination of 3:1-3 would suggest that there is yet something more kept in reserve, not yet expressed in the letters, at least not entirely.
  4. Paul himself evinces certain gnostic/mystic tendencies whereby there are envisioned levels or layers in the Gospel—i.e. the basic proclamation and belief regarding the person and work of Christ—as in the Scriptures, the deepest of which involve the most profound expressions of God’s wisdom. Only the “complete” are able to realize this, and to be able to communicate something of it to the wider community.
    —It is possible that this view is suggested by what follows in verses 9-16; but see #5 below.
  5. Paul is responding to gnostic/mystic tendencies among believers in Corinth. Here, as a kind of rhetorical approach, he is drawing upon their own thinking and sensibilities, trying to bring their focus back to the centrality of the Gospel and a proper understanding of the work of the Spirit. As such, the apparent distinctions he makes are somewhat artificial, perhaps running parallel to the (actual) divisions among the Corinthians themselves.
    —Such a view is intriguing, if tenuous; much depends on whether the formulae of vv. 9-16 stem from Corinthian “gnostics” or Paul himself.
  6. The wisdom for the “complete” reflects a deep understanding of, and participation in, the work of the Spirit. Believers who are completely guided by the Spirit need no other instruction. Paul is essentially expounding this thought in vv. 9-16, only to make (painfully) clear to the Corinthians how far they still are from the ideal.
    —The context of chapter 2 strongly favors this view (or something like it); however, it would essentially require that the “complete” in v. 6 represents a paradoxical formulation: who are the “complete” believers? are there any?

I leave my own interpretation of verse 6a until the remainder of vv. 7-16 have been discussed (over the next few daily notes). By that point, a careful study of the passage as whole should give greater clarity to which view, or views, are more likely.

Note of the Day – August 15

By | Uncategorized | No Comments

[This series of notes is on 1 Corinthians 1:18-2:16; the previous day’s note dealt with 1:29-31, esp. verse 30]

1 Corinthians 2:1-5

“…(so) that your trust should not be in the wisdom of men, but in the power of God” (v. 5)

This verse concludes the first (autobiographical) statement that opens chapter 2; it has important points of contact with the prior narration (narratio) in vv. 11-17 (see esp. verse 17). I have already discussed 2:1ff as part of an earlier series of daily notes on the use of the word musth/rion (“secret”) in the New Testament. Here we might supplement that discussion by summarizing the components of vv. 1-5:

Verse 1—Paul continues the (dualistic) contrast of 1:18ff by applying it to his own ministry of preaching the Gospel (to the Corinthians). When he came to them (“I came”, h@lqon), Paul gave/brought down as a message (i.e. “declaring, announcing”, katagge/llwn) what he calls “the secret of God” (to\ musth/rion tou= qeou=) [Note: many manuscripts have a different reading: “the witness [martu/rion] of God”]. As I have previously explained, the “secret” here is essentially synonymous with the Gospel message, centered on the death (crucifixion) and resurrection of Jesus. Earlier in 1 Cor 1:21, 23, the announcement of this message was summarized by use of the special terms kh/rugma and khru/ssw (“proclamation”, “proclaim”). Paul is careful to qualify and characterize his proclamation with a particular phrase:

“not according to (any) excellence of (my) account or wisdom”

The Greek word translated (somewhat conventionally) as “excellence” above is actually quite difficult to render literally into English in the context here. The noun u(peroxh/ (from the verb u(pere/xw) means something like “holding (oneself) over”; the only other occurrence in the New Testament is in 1 Tim 2:2, where it can be understood in the literal sense of holding a position of authority or prominence over others. The word lo/go$ (“account”) in the New Testament often has the technical meaning of the “account of God (or the Lord)”, i.e. the Gospel message; but it can also carry the more general meaning of the speech (or words) which make up an account and how it is delivered. Here we may paraphrase: “I did not come demonstrating to you any great speech or wisdom on my part”. In 1:21 he described this ironically as “the stupidity [mwri/a] of the proclamation”.

Verse 2—Paul builds upon the statement in verse 1 with, one might say, a bit of rhetorical exaggeration:

“For I judged [i.e. decided] not to see [i.e. know] any(thing) among you, if not [i.e. except for] Yeshua (the) Anointed {Jesus Christ} and this (one) put to the stake [i.e. crucified]!”

Essentially he is saying that he chose not to display any (special) knowledge on his part except for the Gospel message of the death (and resurrection) of Jesus. It is interesting to consider how far such statements by Paul are factual (strictly speaking) rather than rhetorical. If we read his letters (and even some of the speeches in Acts), it is clear that Paul was not afraid of demonstrating and utilizing many and varied aspects of “human wisdom” in order to persuade his audience of the truth. Should this be contrasted somehow with his initial work of proclaiming the Gospel, in which he perhaps stuck more simply to the traditional message (cf. the short kerygmatic statements in the sermon-speeches of Acts 213)? This seems rather unlikely, but it is worth considering, especially when we come to examine 1 Cor 2:6 (in the next note).

Verse 3—”And I, in much…came to be toward [i.e. with] you”. The ellipsis is filled out with a three-fold prepositional phrase, using three nouns:

  • “in (much) weakness”—a)sqe/neia, lit. “without strength” (cf. 1:27); here a lack of physical strength (illness?) is probably meant, though it may also indicate a lowliness of appearance or stature
  • “in (much) fear”—fo/bo$; does this reflect a natural fear in relation to public speaking, or to the work of ministry as a whole? It is unlikely that this is a traditional (religious/pious) reference to the “fear of God” (i.e. godly fear). Elsewhere Paul suggests that he may not have been a particularly impressive (public) speaker (cf. 2 Cor 10:10; 11:6, etc), and could have struggled with his own insecurities at times.
  • “in much trembling”—tro/mo$; “fear and trembling” are a traditional pair and reflect very real (and natural) human fear and insecurity.

Unlike the statements in vv. 1-2, this verse would seem to express (human) limitations and weaknesses which were largely out of Paul’s control. For a more developed excursus on this theme, cf. the moving treatment by Paul in 2 Cor 12:1-10, which has a good deal in common with his discussion in 1 Cor 1:18-2:16—note especially the statement in 2 Cor 11:30: “If it is necessary to boast, I will boast (in) the (thing)s of my weakness!”.

Verse 4—The declaration regarding Paul’s weakness in verse 3 gives added weight to the statement in verse 4 when he returns to the theme from v. 1 (and 1:17):

“And (so) my account [lo/go$] and my proclamation [kh/rugma] (was) not in persuasive account[s] of wisdom, but (rather) in (the) showing forth of (the) Spirit and Power (of God)…”

Previously, he stated the negative—that his proclamation was not based on (human) skill and wisdom; now, he adds the positive, by way of contrast:

  • Negative: not in persuasive account[s] [i.e. words] of wisdom
  • Positive: rather, in the showing forth [i.e. demonstration] of the Spirit and power (of God)

It is hard to say whether the “power (of God)” here refers to (a) the working of miracles, (b) the transformative effect of the Gospel preaching, or some combination of the two. The narratives in the book of Acts, as well as Paul’s own letters, attest both meanings and suggest that we should give them equal weight here. Certainly, the power of God is closely connected with the Spirit of God (i.e. the Holy Spirit), even as it is with Christ in 1:24.

Verse 5—This brings us to the conclusion of the statement (cf. above): “…(so) that your trust should not be in the wisdom of men, but in the power of God”. Previously, in 1:24 (cf. also v. 30), “power” and “wisdom” were joined together in the person of Jesus, with the wisdom/power of God being contrasted with that of the world. Now, Paul separates the two terms, and contrasts human/worldly wisdom (“the wisdom of men”) with “the power of God”. An important grammatical point in the first half of the verse is the use of the aorist subjunctive with a negative particle, which typically implies prohibitive force (“should/must not…”)—”so that your trust should/must not be…” Paul took this idea very seriously in 1:17, using a similar phrasing: “so that the cross of Christ should not be emptied”. All preachers (and would-be preachers) today ought take the matter with equal seriousness, when the temptation comes to supplement and add to the Gospel with clever and appealing anecdotes, etc.