was successfully added to your cart.

Tag

Infancy Narratives

Note of the Day – March 2 (Acts 1:14, etc)

By | Exegetical/Study Series, Note of the Day | No Comments

In the last several daily notes, I have been looking at the main Gospel traditions involving the family and relatives of Jesus. These early traditions occasionally put Jesus’ relatives in something of a negative light—suggesting a certain misunderstanding of who he is and the nature of his mission, and, at times, even reflecting opposition toward him. Such traditions soon would disappear; we can actually see this process at work, by noting that there is nothing corresponding to Mark 3:20-21 in either Matthew or Luke—the episode described briefly in those verses has ‘dropped out’ of the Gospel Tradition. At the same time, Jesus’ family came to achieve a revered position and status in the early Church. While we know virtually nothing of Jesus’ sisters (mentioned in Mk 6:3), his mother (Mary) and at least some of his brothers began to feature prominently in early Christian tradition by the end of the first century. Something of this is reflected already in the New Testament, and must, on objective grounds, go back to authentic (historical) tradition. Here I will briefly examine the New Testament references (1) to Mary, (2) to James, and finally (3) the important Lukan description in Acts 1:14.

1. Mary, the mother of Jesus

It is scarcely necessary to mention the revered position of Mary, as Jesus’ mother, well-established (with traditions full of fabulous details), by the early 2nd century A.D. It has always been somewhat surprising to Christians that the New Testament, on the whole, has so little to say about her. If we separate out the Infancy Narratives of Matthew 1-2 and Luke 1-2, she is mentioned by name in just one passage—Mark 6:3 (par Matt 13:55). In several other places she is referred to as “his mother”, or otherwise indirectly (Mark 3:31-32ff par; John 2:3ff; 19:25-27; Gal 4:4). Given the importance of the virgin birth for Christians past and present, it is worth pointing out that even the birth of Jesus is scarcely mentioned in the New Testament, apart from the Infancy narratives.

Mary appears in the Matthean Infancy narrative , but it is really Joseph who is featured most prominently in those passages (1:16, 18-25; 2:13-15, 19-23). On the other hand, in the Gospel of Luke, Mary takes center stage. It is she who receives the Angelic message (1:26-38), is honored by Elizabeth (1:39-45), utters the Magnificat hymn [according to most MSS] (1:46-55), has a central place in the birth scene (2:5-7, 16-19), and in the purification ritual that brings the family to the Temple (2:22-24), and is addressed directly within Simeon’s oracle (2:34-35). I have discussed the Infancy narratives in considerable detail in a series of notes during Advent and Christmas season; here I will point out several verses in the Lukan narrative which indicate Mary’s faith, and, if we may say, her spiritual growth:

  • At the Angel’s initial appearance and greeting (1:28-29), Mary is thoroughly disturbed (vb. diatara/ssw) but also “gathers things through” (dialogi/zomai), i.e. in her mind. This use of dialogi/zomai is significant.
  • Following the Angel’s message, Mary responds with trust and obedience—”See, (I am) the slave-girl of the Lord; let it come to be for me according to your utterance [i.e. your word]” (v. 38)
  • Elizabeth’s blessing of Mary contains the declaration: “and happy [i.e. blessed] (is she) the one trusting that there will be a completion [i.e. fulfillment] to the (thing)s spoken to her (from) alongside the Lord” (v. 45). Again, this indicates Mary’s faith/trust in God.
  • After the birth of Jesus, and following the visit of the shepherds announcing the miraculous things they had seen and heard (i.e. Angels’ message, 2:10-14), it is said of Mary in verse 19, that “she kept all these (thing)s (close) together, throwing (them) together, in her heart”. This suggests that Mary is beginning to ponder the true nature and identity of the child born to her. The two verbs used here are parallel to the two in 1:29, following the Angel’s announcement:
    • diatara/ssw (pass. “[be] stirred/disturbed through[out]”)
      dialogi/zomai (“gather [i.e. consider] [things] through”)
    • sunthre/w (“keep [things] together”)
      sumba/llw (“cast/throw [things] together”, i.e. in one’s mind)
  • In 2:21-24, along with v. 39 and 41ff, Mary and Joseph are depicted as faithful in observing the religious requirements and regulations set down in the Old Testament/Jewish Law.
  • The statement by Simeon, in his oracle, addressed directly to Mary (in v. 35a): “and a sword also will come/go through your heart”. As I discussed in an earlier note, this declaration may possibly allude to Ezekiel 14:17, and the sword of God’s Judgment that will pass through the land. If Mary represents the people of Israel, at the transition point between the Old and New Covenants, then the sword that separates and divides (cf. the context of vv. 34-35) will also pass through Mary (her own heart). She, too, will have to come to terms with Jesus’ identity.
  • In the following episode (the child Jesus in the Temple, vv. 41-50), it is illustrated that Mary still does not fully understand who Jesus is—his true identity (as God’s Son) and the nature of his mission (to be in/among “the things of God”), cf. verses 48-49.

In the Gospel of John, Jesus’ mother (not mentioned by name) appears in two episodes. The first is the miracle at Cana (2:1-12), in which she requests Jesus to perform a miracle for the wedding party. This narrative, on objective grounds, has all the earmarks of an early (authentic) tradition, though one which is unique to John. There are also certain similarities between this episode and that of Luke 2:41-50. Each includes a question/request by Mary, and a response by Jesus, illustrating that his mother does not truly understand the nature and purpose of his mission. The second scene occurs at the crucifixion (19:25-27). Critical scholars are more likely to question the historicity of this tradition, since it would seem to have the (apologetic) purpose of giving prominence to the “disciple whom (Jesus) loved”, and is otherwise absent from the well-established Gospel traditions surrounding the crucifixion of Jesus. It is sometimes thought to have symbolic significance—e.g., Mary as the “mother” of the disciples (i.e. the Church, represented by the beloved Disciple). However, I find it much more likely that the significance is literary, in terms of the overall structure of the Fourth Gospel. The two episodes involving Jesus’ mother are set at the very beginning and end of his ministry on earth, respectively—his first public miracle (in Galilee) and his death (in Jerusalem). In view of the portrait of Jesus in this Gospel—as the eternal Son of God who was sent to earth (as a human being)—Mary was only his mother during the short time of his incarnation and earthly ministry. At the time of Jesus’ death, it was necessary to transfer that (human) sonship to another—the one closest to him, the beloved Disciple.

2. James, the Brother of Jesus

In Mark 6:3 (and the parallel in Matthew), four of Jesus’ brothers are named, including Ya’aqob (Heb. bq)u&y~), transliterated into Greek as Ia/kwbo$, and into English as “Jacob” (the corresponding James comes into English through the Latinized form Iacomus). This is the only mention of James in the Gospels. It is not certain if he is to be counted among the brothers of Jesus in Mk 3:31ff par, or the ‘relatives’ in 3:21 (cf. the earlier note on these traditions). Jesus’ brothers are also part of the tradition recorded in Jn 7:1-9 (also discussed in an earlier note). If James was among the brothers mentioned in these passages, it would indicate that he did not understand or believe in Jesus, at least during the Galilean period of ministry.

The earliest New Testament tradition regarding James would appear to be Paul’s statement in 1 Corinthians 15:7, of a resurrection appearance by Jesus to James. Paul cites this as a well-established tradition, passed down to him (vv. 1-3ff), and the way he phrases vv. 3-7 would indicate a relatively fixed (traditional) formula, in place by at least 50 A.D. (if not earlier). In Galatians, Paul does not cite traditions but (his own) memory of recent events in Jerusalem and Antioch. The date of the letter, and the events recorded in chapters 1-2, have varied somewhat among commentators. Style and subject matter suggests a date (for the letter) around the same time as Romans and 2 Corinthians (i.e. early-to-mid-50s). At around 50 A.D., James was an important leader in the Jerusalem Church (1:19; 2:9), whom Paul associates with his Jewish(-Christian) opponents at Antioch and elsewhere (2:12). This generally relates to the controversy addressed at the so-called Jerusalem Council (in Acts 15). In Gal 1:19, Paul refers to James specifically as “the brother of the Lord”.

In the book of Acts, probably written around 70 A.D., but certainly containing many older (historical) traditions, James is mentioned as a leader of the Jerusalem Christians in 12:17. He is also featured in the Jerusalem Council episode (15:13-21), and is associated directly with the letter sent to believers in the region around Antioch (vv. 22-29). What is noteworthy for the author of Acts (trad. Luke) is that Peter and James both speak out in favor of allowing Gentile coverts to be considered part of the Church without requiring their observance of the Old Testament Law (with the exception of the points made in vv. 20-21 and 29). James thus plays a central role in the central episode of the book. After chapter 15, the Jerusalem Church gives way in the narrative to Paul’s missionary work. James does appear in one more episode (21:17-25), which confirms the validity of Paul’s work, but yet still declares the validity of the Law for Jews (and, by extension, Jewish believers). I have dealt with this topic extensively in my earlier series “The Law and the New Testament” (cf. the articles on Paul’s view of the Law, and the Law in Luke-Acts).

Later Christian writers preserve additional traditions regarding James, who was surnamed “the Righteous/Just”. Eusebius (Church History 2.1, 23) cites a (lost) writing by Hegesippus which recorded several such traditions, including (a) the great virtue of James, (b) that he was a Nazirite, (c) spent time in the Holy Place of the Temple (dressed in priestly clothing), (d) that Jesus gave special instruction to him following the resurrection appearance (cf. 1 Cor 15:7), and (e) that he was clubbed to death on the parapet of the Temple sanctuary. James’ death is also reported by Josephus in his Antiquities 20.200. Both Eusebius and Jerome (Lives of Illustrious Men 2) consider James to have been Jesus’ half-brother (cf. Mk 15:40 par), and regard him as the first bishop of Jerusalem. James the brother of Jesus is also thought, by most commentators to be the “James” of the New Testament letter, whether such attribution is considered genuine (the traditional-conservative view) or pseudonymous (most critical scholars). Similarly, the “Jude” of the New Testament letter, called “brother of James”, is thought to refer to another of Jesus’ brothers (Mk 6:3 par).

3. Acts 1:14

That at least some of Jesus’ brothers (whether full-brothers, half-brothers, or cousins) had achieved a level of prominence in the early Church is indicated by Paul’s references in Gal 1:19 and 1 Cor 9:5. The latter reference indicates that they were thought of as distinct from the apostles (the Twelve, and others). Yet the brothers of Jesus appear in just one passage of the New Testament, outside of the Gospels—in Acts 1:14. Verses 12-14 are a narrative summary which serves as a transition between the ascension of Jesus (vv. 8-11) and the assembly of the (120) disciples in Jerusalem (vv. 15ff). We read that the disciples who witnessed the ascension returned to Jerusalem, to the (upper) room in which they were staying. Those present were: (a) the Twelve (minus Judas, i.e. Eleven), (b) the women who followed Jesus (cf. Lk 8:2-3; 23:49, 55), (c) his mother Mary, and (d) his brothers. These are precisely the characters who appear in the key section 8:1-21 of the Gospel (vv. 1-3, 19-21). In that passage, Jesus mother and brothers were contrasted with the (close) disciples of Jesus (in vv. 1-3ff). His mother and brothers want to come to Jesus, to meet him and be with him, but are unable to enter the room where he and his disciples are gathered (vv. 19-20)—they remain outside. In Acts, this situation has changed. Now the disciples of Jesus and his family (mother/brothers) are inside, together in the same room. The Jesus’ disciples and his natural family together form a single unified family of faith, a most beautiful picture which essentially fulfills the words of Jesus in Lk 8:21—”my mother and my brothers–these are the ones hearing and doing the word of God!”

Note of the Day – June 1

By | Note of the Day | No Comments

In this series of daily notes on the Holy Spirit in the Gospel Tradition, it is now time to turn our attention to the Holy Spirit references in Luke-Acts. As we shall see, the Spirit is such an important theme, developed throughout the two-volume work, that it is important to study the Gospel and Acts in tandem. However, it is necessary first to begin with the Holy Spirit in relation to the key tradition of Jesus’ miraculous birth (properly, his conception).

The Conception/Birth of Jesus (Luke 1:35; Matt 1:18, 20)

It is generally agreed by commentators that the Infancy narratives in Matthew 1-2 & Luke 1-2 represent a later level of Gospel tradition than, for example, the Passion and Resurrection narratives or most of the sayings/parables of Jesus, etc. This does not mean that they are unhistorical, only that the traditions likely were collected, developed and given basic written/narrative form at a slightly later point in time. As a basic estimate, if the core Passion narrative took shape c. 30-40 A.D., then the Infancy narrative(s), by comparison, may have developed c. 50-60 A.D. This would seem to be confirmed by the fact that no reference is made to the birth of Jesus in early preaching recorded in the book of Acts (at the historical level, c. 30-50+ A.D.), and is scarcely mentioned in the letters of Paul, etc. The story of Jesus’ birth would seem to have played little or no role in the earliest Christian preaching and instruction. Despite this fact, it is clear that both Matthew and Luke draw upon a common set of basic traditions regarding Jesus’ birth, which must pre-date by a number of years the written Gospels (i.e. sometime before 70 A.D.). A central tenet and belief in this Gospel tradition is the role of the Holy Spirit in Jesus’ birth. This is recorded in three verses—twice in Matthew’s narrative, and once in Luke (part of the famous Angelic annunciation to Mary):

Matthew 1:18—Following an introductory genealogy (vv. 1-17), the Infancy narrative proper begins in verse 18:

“The coming-to-be [i.e. birth] of Yeshua (the) Anointed was thus: His mother Maryam being called to mind (for marriage) [i.e. betrothed/engaged] to Yôseph, (but) before their coming together, she was found holding (child) in (the) womb out of [i.e. from] (the) holy Spirit.”

Matthew 1:20—Verse 19 briefly narrates Joseph’s character (di/kaio$, “just/right[eous]”) and his decision to loose Mary from the engagement quietly/secretly. In verse 20, a Messenger of the Lord (i.e. Angel) appears to Joseph in a dream and makes the following declaration:

“Yôseph, son of Dawid, you should not fear to take along Maryam (as) your woman [i.e. wife]: for the (child) coming to be (born) in her is out of [i.e. from] (the) holy Spirit.”

Both passages specifically use the phrase “out of the holy Spirit” [e)k pneu/mato$ a(gi/ou]. For the idea of being born out of the Holy Spirit, cf. also John 3:5-6, 8, where it is applied to believers. When we turn to the Lukan narrative, we find the reference to the Holy Spirit in a very similar context—as part of an Angelic announcement, but to Mary rather than Joseph.

Luke 1:35—This is part of the famous Annunciation passage (Lk 1:26-38), which we may outline as follows:

  • Narrative introduction (vv. 26-27)—summarizing the setting for the heavenly Messenger Gabriel’s appearance to Mary
  • The Angel’s Greeting (v. 28)
    —Mary’s response: surprise and uncertainty (v. 29)
  • The Angel’s announcement (vv. 30-33), prefaced by the traditional assurance (“Do not fear…”)
    —Mary’s response: question (“How will this be so…?” v. 34)
  • The Angel’s response: the sign (vv. 35-37)
    —Mary’s response: acceptance (v. 38)
  • Narrative conclusion (v. 38b)

This follows the basic narrative pattern in the Old Testament for Angelic appearances (including birth announcements), as I have discussed in prior notes (and cf. R. E. Brown, The Birth of the Messiah, Anchor Bible Reference Library [ABRL]: 1977, 1993,  pp. 155-60, 296-8). The core announcement of verses 30-33 may further be divided:

  • Assurance (v. 30)—”Do not fear, Maryam, for you have found favor alongside [i.e. before] God”
  • Birth announcement (v. 31)—”And, see! you will take/receive together in (the) womb and you will produce a son, and you will call his name ‘Yeshua'”
  • Fivefold promise/prophecy of the child’s future (vv. 32-33)—
    • “he will be great”
    • “he will be called ‘Son of the Highest'”
    • “the Lord God will give to him the (ruling) seat of his father Dawid”
    • “he will rule as king upon [i.e. over] the house of Ya’aqob into the Age”
    • “there will be no completion [i.e. end] of his kingdom”

There are unquestionable Messianic phrases and concepts in the prophecy of vv. 32-33. Mary’s response (question) relates to the apparent impossibility of her having a child: “How will it be so, seeing (that) I do not know a man?” (v. 34). Here the verb “know” preserves a Semitic idiom for sexual relations, and expresses the tradition of Mary’s virginity prior to bearing Jesus (also found in Matt 1:18 [above]). In verses 35-37 the Messenger gives a three-fold sign, explaining or confirming the truthfulness of the announcement:

  • Prophecy regarding the Divine source of Jesus’ conception (v. 35)
  • The miraculous conception by Elizabeth, who (being old/barren) similarly could not naturally bear a child (v. 36)
  • A declaration of the power of God to bring about anything he has uttered, i.e. through His Messenger (v. 37)

The reference to the Holy Spirit is in the prophecy of verse 35:

“The holy Spirit will come upon you and the power of the Highest will cast shade upon you—therefore the (child) coming to be (born) also will be called Holy, (the) Son of God”

The first part of the verse presents two synonymous phrases in (poetic) parallel:

  • The holy Spirit—will come upon [e)pi] you
    The power of the Highest—will cast shade upon [e)pi] you

Despite an orthodox tendency to relate these two phrases with different members of the Trinity (“power” being associated with the Son), there can be little doubt that “holy Spirit” and “power of the Highest” are more or less synonymous expressions here. In Old Testament and Israelite tradition, the Spirit was not so much a distinct person as a manifestation of the presence and (life-giving) power of God (YHWH). This is important in light of how the concept and theme of the Holy Spirit is developed throughout Luke-Acts. The Infancy narratives preserve much of the Old Testament/Jewish background from which the new Faith (Christianity) would come forth—indeed, Jesus is the fulfillment of all the important religious forms and patterns found in Old Testament tradition. The reference in Matt 1:18, 20 (“out of the holy Spirit”) simply indicates the divine source of Jesus’ conception, without saying anything about how this takes place. By contrast, in Luke’s account, the Angel provides vivid and colorful imagery—but how exactly should we understand these two verbs (e)pe/rxomai [“come upon”], e)piskia/zw [“cast shade upon”]) as they are used here?

e)pe/rxomai (“come upon”)—of the nine New Testament occurrences of this verb, seven are in Luke-Acts, most notably a parallel reference to the Holy Spirit coming upon believers in Acts 1:8. This prophecy by Jesus, similar and with a position in Acts comparable to the prophecy of Gabriel, will be discussed in an upcoming note. The verb can have the sense of something literally (physically) coming upon a person, but more commonly in the general sense of something happening (i.e. coming near) which will dramatically affect the person. It is used several times in the Old Testament in a sense similar to that of Acts 1:8 (cf. 1 Sam 11:7; Isa 32:15 LXX).

e)piskia/zw (“cast shade upon”)—this verb really only occurs 3 times in the New Testament (with two parallel references), including twice in Luke-Acts in a context that is especially relevant to its use here:

  • Luke 9:34 par—the cloud in the Transfiguration scene is said to “cast shade/shadow upon” the three disciples; this image, of course, alludes to the Old Testament theophany of YHWH at Sinai and in the Desert (cf. Exod 13:21ff; 19:9, 16). For the verb used of the divine Cloud in the LXX, cf. Exod 40:34f.
  • Acts 5:15—it is related that Peter’s shadow was thought (by the people) to bring healing to the sick when it “cast shade/shadow upon” them. It is not clear from the context of the narrative whether this genuinely took place, or reflects a popular belief associated with Peter.

These two occurrences inform its use in Lk 1:35; the basic meaning is two-fold, as a vivid expression for the manifestation to human beings of (a) the presence of God (i.e. the Cloud), and (b) the power of God. It is unwise to read anything further than this into the text. The result of this divine “overshadowing”, of course, is declared in the last portion of verse 35: “therefore the (child) coming to be (born) also will be called Holy, the Son of God”. It is probably best to read the adjective a%gio$ (“holy”) as a substantive in apposition to “Son of God”, both being predicate to the verb “will be called”; in other words, we have here two names or titles which (will) belong to Jesus:

Yeshua the Anointed – Part 8: The Son of David

By | Exegetical/Study Series | No Comments

In Parts 6 and 7 of this series, I explored the background of the Messianic figure-type of King/Ruler from the line of David, examining the belief from the standpoint of Jewish writings in the 1st-centuries B.C./A.D., as well as the New Testament. In this part, I will be looking in more detail at the specific identification of Jesus as an Anointed Ruler from the line of David. This article will be divided into three areas of study:

  • The Gospel tradition—the Passion narratives and use of the expression “Son of David”
  • The association with David in early Christian Tradition (elsewhere in the New Testament)
  • The Infancy Narratives (Matthew 1-2; Luke 1-2)

The Gospel Tradition

For a survey and initial examination of the relevant and essential references, see the previous article. Here I will focus on: (1) The expression “Son of David”, (2) The question regarding the Messiah and the Son of David in Mark 12:35-37 par, and (3) The scene of the Triumphal Entry.

“Son of David”

Prior to Jesus’ arrival in Jerusalem (according to the Synoptic narrative), and apart from the Infancy narratives and genealogy of Jesus (cf. below), the expression “Son of David” occurs 9 times—six of which are from the single Synoptic episode of Jesus’ encounter with the blind beggar on the way from Jericho (Mark 10:46-52, par Lk 18:35-43; Matt 20:29-34). In Mark’s account, this beggar (identified by name as Bartimaios, “Son of Timay” [Matthew refers to two beggars]), when he hears that Jesus is passing by, cries out: “Yeshua, (you) Son of David, show mercy (to) me!” (Mk 10:47, repeated in v. 48). The double-declaration, emphasizing the title “Son of David”, is more than just an historical circumstance; it reflects an important Gospel identification of Jesus, which will appear again in the Triumphal Entry scene and on through the Passion narrative. At the historical level, the beggar may simply have used the expression as an honorific title in addressing Jesus and does not necessarily indicate any particular Messianic belief (cf. verse 51 where he addresses Jesus as Rabbouni [on this title, cf. Part 4]).

Matthew records a similar (doublet) episode in Matt 9:27-31, where again two beggars cry out “show mercy to us, Son of David!” (v. 27); and similarly in Matthew’s version of Jesus healing the daughter of a Canaanite woman (Matt 15:22ff par). There thus appears, at least in Matthew’s Gospel, to be a connection between Jesus’ healing miracles and the address as “Son of David”. This is confirmed by the introductory narrative in Matt 12:22-23, where Jesus is said to have healed a demon-afflicted man who was blind (and mute); the reaction by the crowd is narrated as follows (v. 23):

“And all the throngs (of people) stood out of (themselves) [i.e. were amazed] and said, ‘This (man) is not the Son of David(, is he)?'”

The implication is that Jesus’ miracles lead the people to think that he might be the “Son of David”, almost certainly a reference to the Messianic figure of the Ruler (from the line of David) who is expected to appear at the end-time. Interestingly, however, there is little evidence, in Jewish writings of the period, for such an Anointed Ruler as a worker of (healing) miracles. As demonstrated previously (cf. Parts 6 and 7), the role of the Davidic Messiah was expressed in terms of the Scriptural motifs from Gen 49:10; Num 24:17ff; Psalm 2; Isa 11:1-4, etc—he who will judge and subdue/destroy the wicked nations and establish a Kingdom of peace and security for the people of God. Miracles, on the other hand, were more directly associated with the Prophet-figures of Elijah and Moses, and, especially, with the Anointed Prophet/herald of Isaiah 61:1ff (cf. Parts 2 & 3)—Jesus expressly identifies himself with this latter Messianic figure-type in Luke 4:18-20ff and 7:18-23 par. There is a loose parallel to Matt 12:23 in John 7:40-43, where people debate whether Jesus might be “the Prophet” or “the Anointed One”. In verse 42, some in the crowd declare: “Does not the Writing [i.e. Scripture] say that the Anointed (One) comes out of the seed of David, and from Bethlehem the town of David?” (for a list of the relevant Scriptures in this regard, cf. in Part 6). In Jn 7:41-42, the crowd is reacting to Jesus’ words (teaching), rather than his miracles.

Mark 12:35-37 / Matt 22:41-46 / Luke 20:41-44

In this Synoptic episode (set during Passion week in Jerusalem), Jesus himself raises a question regarding the relationship between the “Anointed (One)” and the “Son of David”, based on an exposition of Psalm 110:1. The precise meaning and intent of Jesus’ argument continues to be debated by commentators. Only traces survive of the historical setting—it appears to be part of a scholarly discussion between Jesus and certain authorities on Scripture (Scribes/Pharisees), a context that is best preserved in Matthew’s account (Matt 22:41-43ff) which records at least part of an exchange. In Mark and Luke, this is framed as a pair of (rhetorical) questions by Jesus:

  • Question 1: How do they count/consider the Anointed (One) to be the son of David? (Lk 20:41)
  • Question 2: (But) David calls him “Lord” and how is he (then) his son? (Lk 20:44)

The second question is based on the common-place idea that the son would call his father “Lord” (“Master, Sir”), not the other way around. The first question assumes that the “Anointed (One)”—here the future Anointed King/Ruler—would be a descendant of David, which is attested in Jewish writings of the period, as well as in the New Testament (cf. the previous two articles). The identification is derived from Scriptures such as 2 Sam 7:11-16; Psalm 132:10-12, etc. It is in this context that Jesus cites another Scripture—Psalm 110:1 (Lk 20:42-43 par), and the way he uses it would indicate that it was commonly understood in a Messianic sense; however, there does not appear to be any other surviving evidence for such an interpretation in Judaism at the time of Jesus (see the supplemental note).

In my view, Jesus uses Psalm 110:1 as a clever way to shift the meaning of “the Anointed (One)” from the Davidic King figure-type over to a different reference point—that of a coming Divine/Heavenly figure, generally referred to elsewhere by Jesus as “the Son of Man” (from Daniel 7:13). This particular Messianic figure will be discussed in detail in an upcoming article in this series.

The Triumphal Entry (Mark 11:1-11 / Matt 21:1-11 / Luke 19:28-40ff / John 12:12-19)

In the episode of Jesus’ (“Triumphal”) Entry into Jerusalem, recorded in all four Gospels—the Synoptic tradition and John—there are four distinctive Messianic elements to the narrative, the last three of which specifically relate to the idea of an Anointed (Davidic) King:

  • Malachi 3:1ff—the Messenger of the Lord coming to Jerusalem (and the Temple) at the time of Judgment (the Day of YHWH). I have argued that originally, this referred to a Divine/Heavenly being (Messenger of YHWH) who would appear as the personal representative (or embodiment) of YHWH himself. Eventually in the Gospels, by way of Mal 4:5-6 and subsequent Jewish tradition, the “Messenger” was interpreted as John the Baptist (“Elijah”) who prepares the way for the Lord (Jesus) to come into Jerusalem (and the Temple). In the Synoptic narrative, the disciples take over this role of “preparing the way” for Jesus (Mark 11:1-6 par, cf. also Lk 9:52; 10:1).
  • Zechariah 9:9ff—a future/eschatological King who will come to Jerusalem and establish a new reign of peace for Israel (Ephraim/Judah). The imagery in the Triumphal entry scene is a clear allusion to this passage, cited explicitly in Matt 21:4-7 and John 12:14-15. If we accept the historicity of Mark 11:2-6 par, then there is a strong likelihood that Jesus intentionally identified himself with the King of Zech 9:9-16. In any event, early Christians certainly made the connection.
  • The use of Psalm 118:26—In all four versions, the crowd recites Ps 118:26a: “Blessed is the (one) coming in the name of the Lord” (Mk 11:9/Matt 21:9/Lk 19:38/Jn 12:13). The original context and background of the Psalm had to do with the return of the (victorious) king to Jerusalem following battle (vv. 10ff), but early on it was used in a ritual/festal setting (vv. 26-27), and was recited as one of the ‘Hallel’ Psalms on the great feasts such as Passover and Sukkoth (Tabernacles). Jesus identified himself as the “one coming” in Luke 13:35 (par Matt 23:39), and there is very likely also a reference to this in Lk 19:41-44 (immediately following the Entry), blending, it would seem, the ancient traditions underlying Mal 3:1 and Psalm 118:26. Cf. also the use of Psalm 118:22f in Mark 12:10-11 par and elsewhere in early Christian tradition (Acts 4:11; 1 Pet 2:4-7; Eph 2:20).
  • The Exclamation of the crowds—In addition to the use of Psalm 118:26, in all four Gospels, the crowds, in greeting Jesus, variously include references to David, King, or Kingdom:
    • Mark 11:10: “…blessed is the coming kingdom of our father David!”
    • Matt 21:9: “Hosanna to the to the son of David…!”
    • Luke 19:38: “Blessed is the (One) coming, the King…[or, the coming King]”
    • John 12:13 “…[and] the King of Israel!”

We might also note the detail, unique to John’s account, of the use of palm branches by the crowds (Jn 12:13a), which could have a royal connotation (cf. 1 Maccabees 13:51; Testament of Naphtali 5:4). For a similar example of the crowds greeting an approaching sovereign, see Josephus, Wars of the Jews 7.100-103.

Early Christian Tradition (in the New Testament)

In the early Christian preaching (kerygma) as recorded in the first half of the book of Acts, Jesus is associated with David in several ways: (1) David prophesied in the Psalms regarding Jesus’ death and resurrection, (2) specific Psalms given a Messianic interpretation are applied to Jesus, and (3) Jesus is seen as fulfilling the covenant and promise to David. The most notable references are:

  • Acts 2:25-36, which cites Psalm 16:8-11 in the context of Jesus death and resurrection (vv. 25-28), and Psalm 110:1 in terms of Jesus’ exaltation to the right hand God in Heaven (vv. 34-35). In verse 30, Jesus is seen as the descendant of David who would sit on the throne as King (cf. Ps 132:10-11 and 2 Sam 7:11-16 etc), and is specifically said to be the “Anointed (One)” of God in the concluding verse 36.
  • Acts 4:25-27, where Psalm 2:1-2 is cited and applied to the Passion of Jesus; again he is identified with the “Anointed (One)” of God.
  • Acts 13:22ff, 33-37—again Psalm 2 and 16 are cited (Ps 2:7; 16:10), as well as Isaiah 55:3, indicating that Jesus is the fulfillment of God’s promise/covenant with David.

Elsewhere in the New Testament, there are several references to Jesus as a descendant of David:

  • Romans 1:3—”…about His Son, the (one) coming to be out of the seed of David according to (the) flesh”
  • 2 Timothy 2:8—”Remember Yeshua (the) Anointed (One), having been raised out of the dead, (and) out of the seed of David…”
  • Revelation 22:16—(Jesus speaking) “I am the root and the ge/no$ of David…” (cf. also Rev 5:5, and note 3:7)

In Rev 22:16, ge/no$ is literally the coming to be (cf. gi/nomai in Rom 1:3), in the sense of something which grows or comes forth (from the ground, womb, etc), i.e. “offspring”, but given the use of “root” (r(i/za) something like “sprout” or “branch” may be intended. Jesus declares that he is both the root of David and the branch/sprout coming out of the root. For the Messianic significance of such images (from Isa 11:1ff etc), see the discussion in Part 7.

While the Anointed Ruler in Messianic expectation was thought to be a fulfillment of the covenant with David, and a continuation/restoration of that line, it is not always clear that this was understood in a concrete, biological sense. However, many early Christians certainly believed that Jesus was born from the line of David, and this is reflected in Romans 1:3. It was a central aspect of the Infancy narratives in the Gospels, as well as the associated genealogies of Jesus; and it is these passages which we will look at next.

The Infancy Narratives (Matthew 1-2; Luke 1-2)

I am treating these famous portions of the Gospels (of Matthew and Luke) separately, since they seem to reflect a somewhat later, and more developed, Christological understanding than that found elsewhere in the Synoptic tradition. This does not mean that the events recorded are not historical or factual, but rather that they appear to have been carefully shaped by a layer of interpretation within the composition of the narrative. To judge from the book of Acts and the NT letters, Jesus’ birth appears to have played little or no role in early Christian preaching and teaching; indeed, outside of the Infancy narratives, it is scarcely mentioned at all in the New Testament. Even the belief in Jesus as a descendant of David (cf. above) does not play an especially prominent role in early Christian tradition. The matter is rather different in the Infancy narratives—Jesus’ birth, and his identification as the Anointed Ruler (from the line of David), are set within a dense matrix of Old Testament Scriptural parallels and allusions. In just four relatively short chapters, we find dozens of references, the most relevant of which are outlined here:

  • Both Infancy narratives are connected with (separate) genealogies of Jesus (Matt 1:1-17; Luke 3:23-38), which show him to be a descendant of David (Matt 1:6, 17; Lk 3:31-32). Matthew begins his genealogy (and the Gospel)  with the title: “The paper-roll [i.e. book] of the coming-to-be [ge/nesi$] of Yeshua (the) Anointed, son of David, son of Abraham” (1:1).
  • There are additional references to Joseph (Jesus’ earthly, legal father) as “son of David” (in the Angel’s address to him, Matt 1:20), as being from the “house of David” (Lk 1:27) and from the “house and paternal descent of David” (Lk 2:4). Some traditional-conservative commentators, as a way of harmonizing the apparent (and rather blatant) discrepancies between the genealogies in Matthew of Luke, have claimed that they actually reflect the lines of Joseph and Mary, respectively. This is flatly contradicted by the text itself—both genealogies belong to Joseph (Matt 1:16; Lk 3:23). However, the belief that Mary was from the line of David, and that Jesus was thus a true biological descendant of David, came to be relatively widespread in the early Church; Paul himself may have held this view (cp. Rom 1:3 and Gal 4:4).
  • Jesus’ birth in Bethlehem, attested by separate (and independent) lines of tradition, is recorded in Matthew 2:1ff and Lk 2:1-20 (cf. also John 7:41-42). Bethlehem is specifically called “the city of David” in Luke 2:4-11, and connected with the (Messianic) prophecy of Micah 5:2 in Matthew 2:5ff (and cf. Jn 7:42).
  • The expectation of a future/coming Davidic Ruler (“King of the Jews”) called “the Anointed (One)” is clearly attested in Matthew 2:1-8, with the citation (and Messianic interpretation) of Micah 5:2.
  • The Angelic announcement in Luke 2:10-12 links David (“the city of David”) with “(the) Anointed (One)” and “(the) Lord”, reinforcing the royal and Messianic implications of Jesus’ birth. For the parallel between the “good news” of Jesus’ birth and the birth of Augustus in the Roman world (contemporary with Jesus), cf. my earlier Christmas season note.
  • The shepherd motif in Lk 2:8ff etc, may contain an allusion to passages such as Micah 4:8; 5:4 (cf. Matt 2:6) and Ezekiel 34:11ff (vv. 23-24)—passages both connected to David and influential on Messianic thought.
  • In the hymn or canticle of Zechariah (the Benedictus), the first strophe (Lk 1:68-69) reads:
    “He has come (to) look upon and make (a) loosing (from bondage) for his people,
    and he raised a horn of salvation for us in the house of David his child”
    This latter expression and image is derived from Scriptures such as 1 Samuel 2:10; Psalm 18:2; 132:17 and Ezekiel 29:21.
  • There are a number of other Scripture references or allusions in the Lukan hymns which should be noted—
    1 Sam 2:1-2; Psalm 35:9 (Lk 1:46-47)
    Psalm 89:10 (Lk 1:51-52)
    2 Sam 22:51 (Lk 1:55)
    1 Kings 1:48 (Lk 1:68a)
    Psalm 18:17 (Lk 1:71, 74)
    Psalm 89:3 (Lk 1:72-73)
    1 Kings 9:4-5 (Lk 1:74-75)
    {Num 24:17} (Lk 1:78)
    [On these and other references, cf. R. E. Brown, The Birth of the Messiah, Anchor Bible Reference Library (ABRL 1977, 1993), pp. 358-60, 386-9, 456-9]

Most significant of all is the Angelic annunciation to Mary in Luke 1:30-37, especially the pronouncement or prophecy in vv. 32-33:

“This one [i.e. Jesus] will be great and will be called ‘Son of the Highest’, and the Lord God will give to him the seat (of power) [i.e. throne] of David his father, and he will be king upon the house of Jacob into the Age, and there will be no completion [i.e. end] of his kingdom

(and, also in v. 35b:)

“…therefore the (child) coming to be (born) will be called holy, (the) son of God

There is no clearer instance in all the New Testament of Jesus being identified as the coming/future Ruler from the line of David. As I have noted on several occasions, there is a remarkably close parallel, in the combination of these titles and expressions, in the Aramaic text 4Q246 from Qumran (see italicized phrases above):

  • “he will be great over the earth” [column i, line 7]
  • “he will be called son of God” [column ii, line 1a]
  • “and they will call him son of the Most High” [column ii, line 1b]
  • “his kingdom will be an eternal kingdom” [column ii, line 5]
  • “his rule will be an eternal rule” [column ii, line 9]

 

Note of the Day – January 7

By | Note of the Day | No Comments

Traditionally the Sunday after Epiphany commemorates the Holy Family—Jesus and his parents, Mary and Joseph—as marked by the last scenes of the Lukan Infancy Narrative, Luke 2:39-40, 41-50, 51-52. The scene in Lk 2:41-50 is especially significant, narrating the family’s journey to Jerusalem to celebrate Passover (vv. 41-42), and Jesus’ decision to stay behind in Jerusalem (without his parents’ knowledge, v. 43). On the way back, Joseph and Mary realize that Jesus is missing (vv. 44-45) and eventually return to Jerusalem to find Jesus sitting in the Temple precincts (as a devout pupil) with the teachers of the Law (vv. 46-47). The popular image of the boy Jesus teaching in the Temple (often depicted in Christian art), while understandable as a pious sentiment, is unwarranted and reads or assumes much into the text that is not there. I have discussed this episode, including the question of his parents (v. 48), with Jesus’ famous response (v. 49), in a note last Christmas season. Today I will focus in detail on the phrase e)n toi=$ tou= patro/$ mou.

Luke 2:49

“…did you not see [i.e. know] that it is necessary for me to be e)n toi=$ tou= patro/$ mou?” (v. 49)

As I have mentioned previously, the words in Greek here from Jesus’ response in v. 49 have customarily been rendered “in my Father’s house [i.e. the Temple]”. While this is tolerable as a translation in itself, it is really not accurate, and is actually rather misleading, for Jesus is not talking about the Temple building per se. If the Temple were meant specifically, Jesus (or the author rendering/recording the words) could easily have used oi@ko$ (“house”), which is regularly used for the Temple (i.e. house of God). The expression here literally reads “in the (thing)s of my Father”, with the preposition e)n (“in”) either in the sense of “involved in” or, more likely, “among”—”did you not know that it is necessary for me to be among the (thing)s of my Father?” Let us look at the immediate context to see how this is best understood.

  • Mary and Joseph look for Jesus among their relatives and others known to them—e)n toi=$ suggeneu=sin kai\ toi=$ gnwstoi=$ (v. 44)
    At the historical level, the journey to and from Jerusalem would have been made by caravan train, with family, friends and fellow travelers (with their belongings) moving together in a group, largely for reasons of safety and protection.
  • Not finding him, they turn back to Jerusalem
    —searching up (and down) [a)nazhtou=nte$] for him
    —and after three days
  • They found him in the Temple
  • Mary and Joseph question Jesus, with his reply to them—e)n toi=$ tou= patro/$ mou (v. 49)

Note the juxtaposition:

  • Not finding Jesus among the relatives and acquaintances [e)n toi=$ suggeneu=sin kai\ toi=$ gnwstoi=$]
  • They find Jesus in the Temple | among the teachers [e)n tw=| i(erw=| | e)n me/sw| tw=n didaska/lwn]

Moreover, there is a chain of phrases, marked the preposition e)n (“in, among”) + the dative, indicating the place where Jesus is (or is supposed to be):

  • e)n toi=$ suggeneu=sin kai\ toi=$ gnwstoi=$ (“among the relatives and the [one]s known [i.e. acquaintances]”)
  • e)n tw=| i(erw=| | e)n me/sw| tw=n didaska/lwn (“in the sacred place [i.e. Temple]” | “in the middle of the teachers of [the] Law”)
  • e)n toi=$ tou= patro/$ mou (“in/among the [thing]s of my Father”)

The twin phrases of v. 46—e)n tw=| i(erw=| | e)n me/sw| tw=n didaska/lwn—give us a sense of what the expression in v. 49 means: (1) the sacred place (the Temple precincts), and (2) study of [and devotion to] God’s Law (the Torah). However, when one compares the expression of v. 49 (e)n toi=$ tou= patro/$ mou) with the phrase in v. 44 (e)n toi=$ suggeneu=sin…), this, in  turn, sheds light on Jesus’ response to his parents—”th(eir) relatives [i.e. in the caravan]” | “the things/ones of my Father”. This parallel contrasts Jesus’ earthly/familial relations with his (heavenly) Father:

  • “your father”—in Mary’s question to Jesus (v. 48)
  • “my Father”—in Jesus’ reply (v. 49)

The closing words of Jesus’ reply are also significant: dei= ei)nai/ me “it is necessary for me to be”—i.e. “it is necessary for me to be in/among the (thing)s of my Father”, with e)n toi=$ tou= patro/$ mou set first in emphatic position within the clause. The particle dei= (“[it is] necessary”) is used frequently in Luke-Acts, including a number key statements by Jesus regarding his Divinely-appointed mission (Lk 4:43; 9:22, etc).

There are of course many references throughout the New Testament to Jesus as the Son (of God) and his relation to the Father; however, this theme holds a special place in the Gospel of John.

Jesus the Son and God the Father in the Gospel of John

There are dozens of instances in the Gospel of John where Jesus refers to himself as “the Son” and/or his unique relationship with God “the Father”—so many, in fact, that it is not possible (or useful) to list them all here. A fair percentage of them can be grouped into several related categories:

  • Sent by the Father—John 3:16-17, etc (see my earlier note for a complete list)
  • Does the work of the Father—John 4:34ff; 5:17, etc
  • Imitation of the Father—John 5:19-20ff, etc

The basic image is of a dutiful child who says and does what he hear/sees the father saying and doing. This involves more than parental instruction and filial obedience. In most families, children—especially the eldest/only son—would typically take up the father’s trade; this meant the role of an apprentice, learning all the ins and outs of particular occupation or craft in detail, developing skill and expertise in the work. That Joseph was a carpenter is well-established in Gospel tradition, though it is not known for certain whether, or to what extent, Jesus followed in this trade. In any event, Jesus uses this imagery to describe his relationship with God, the heavenly Father—he does the Father’s work, which he was sent to do, as he learned it from the Father. This takes on deeper theological (and Christological) significance at several key points in the Gospel—most notably in the great prayer that concludes the discourses of John 13-17:

  • John 17:1-5 (echoing the earlier 13:31-32)—the Son shares in the glory of the Father
    • indicating Divine pre-existence (v. 5)
  • John 17:18ff—the Son is sent by the Father into the world
    • indicating Jesus’ incarnation and (human) birth (cf. Jn 1:14; 18:37)
  • John 17:20-23ff—a reciprocal relationship is established with believers (as sons of God) (cf. the key verse 11)
    • union/unity with the Father (cf. Jn 14:20)
    • binding unity is established through love (vv. 23-26)

There are three noteworthy passages in the subsequent death and resurrection scenes in the Gospel:

  • John 19:25b-27—Jesus’ address (on the cross) to Mary “his mother” in which he relinquishes the familial ties of his earthly existence (cf. above)
  • John 20:17—his words to Mary Magdalene, referring to his ascension/return to the Father (cf. Jn 13:33, 36; 14:2-4ff, 12, 28; 16:15ff, 16-17ff, 28; 17:11, 13)
  • John 20:21—Jesus sent by the Father | sends the disciples
    Here the specific context is two-fold:

    • The disciples’ receiving the Holy Spirit
    • Their mission to proclaim the Word of God (implied), cf. 17:20

With regard to the last reference, these are two elements specifically connected with the birth of believers as sons/children of God—John 1:12-13; 3:3-8, cf. vv. 17-21.

Note of the Day – January 5

By | Note of the Day | No Comments

Matthew 2:2

Today, for the eve of Epiphany, I will be looking at one phrase in the narrative of Matthew 2:1-12—in verse 2, where the child Jesus is described as “the one produced/brought-forth (as) King of the Jews” (o( texqei\$ basileu\$ tw=n  )Ioudai=wn). The Magi ask the question “Where is [pou= e)stin] (this child)…?” This is glossed by Herod’s similar question in verse 4:

“Where is the Anointed (One) coming to be (born)?”
pou= o( xristo\$ genna=tai

Here “King of the Jews” is generally synonymous with “Anointed” (Messiah/Christ). We should note the setting in verse 1, of Jesus’ coming to be born in Bethlehem (the city of David, cf. Luke 2:4, 11). The association with David is stronger in the Lukan Infancy narrative (Lk 1:27, 32, 69; 2:4, 11), but the citation of Micah 5:2 in Matt 2:5-6 does include a reference (or allusion) to 2 Sam 5:2. Also there is a connection to David in the traditional image of the king as a shepherd over his people (v. 6).

By Jesus’ time—following the exile and during Greek/Roman rule—there was a strong nationalistic connotation to the title “king of the Jews”, as indicated in its early use by the Hasmoneans (Josephus, Antiquities XIV.36) and by Herod (Antiquities XVI.311). In all likelihood, early Christians would also have understood the star (Matt 2:2, 7, 9-10) in a “Messianic” sense; at the very least, there were ancient and well-established traditions (and/or superstitions) of stars (and other celestial phenomena) marking the birth (or death) of a great person—such as a king or ruler. Of many references from the Greco-Roman world, see Pliny, Natural History II.6.28; Virgil, Aeneid II.694; Cicero, De Divinat. I.23.47; Suetonius, Augustus §94, Nero §36. Within a specific Jewish context, see Josephus, Jewish War VI.310-12, and also Tacitus, Histories V.13. Cf. R. E. Brown, The Birth of the Messiah, Anchor Bible Reference Library [ABRL] 1993, p. 170. Within the narrative, clearly the Magi pay homage to Jesus as to a king (v. 11).

“King of the Jews” appears in (older) Gospel tradition in the Passion narratives, in two main locations:

The Triumphal Entry

  • Zechariah 9 (cited by Matthew and John)—the oracle declares to Jerusalem: “see! your king comes to you!”
  • The similar context of Psalm 118—entry of the victorious king into Jerusalem (v. 26, cited by all four Gospel [cf. the earlier note])

Each Gospel adds a detail to the citation of Ps 118:26:

  • Mark 11:10—”the coming kingdom of our father David
  • Luke 19:38—”the one coming, the king…”
  • John 12:13—”…the king of Israel
  • Matt 21:9—”Hosanna to the Son of David!” (no specific mention of “king/kingdom”, but see verse 15)

The crowd’s greeting expresses Messianic expectation—that is, for a king who will restore the Davidic kingdom of Jerusalem (cf. Luke 2:25, 38; Acts 1:6ff).

The ‘Trial’ and Crucifixion

First we have the scene (in the Synoptics) where the High Priest in the Council (Sanhedrin) questions Jesus:

  • Mark 14:61—”Anointed” | “Son of the Blessed One” (cf. also 15:32)
  • Matt 26:63—”Anointed” | “Son of God” (also v. 68; 27:17, 22, 40,43)
  • Lk 22:67, 70—”Anointed” | “Son of God” (also 23:35, 39)
  • John—no such episode (cf. Jn 18:19ff), but there is perhaps an echo of it in 19:7 (“Son of God”)

Second, the scene (in all four Gospels) where Pilate questions Jesus:

  • “King of the Jews”—Mark 15:2 / Matt 27:11 / Lk 23:3 / Jn 18:33
    —and repeated in Mk 15:12, 18; Lk 23:37; Jn 18:39; 19:3, also vv. 12, 14-15

And note also:

  • the soldiers’ actions mocking Jesus (Mark 15:17-20 par)
  • the juxtaposition of “Anointed” and “King of Israel” in Mark 15:32 (cf. also Matt 27:42)
  • the special reference of Jesus’ kingdom in Luke 23:42

Most notable, of course, is the use of the title “King of the Jews” in the sign attached to the cross overhead, which likewise is present in all four Gospel accounts (with slight variation):

  • Mark 15:26: “The King of the Jews”—this is the simplest form
  • Luke 23:38: “This (is) the King of the Jews”
  • Matt 27:37: “This is Jesus the King of the Jews”
  • John 19:19: “Jesus of Nazareth the King of the Jews”

There is an important connection between the titles “King of the Jews” and “Son of God”, as indicated above. The first of these is central to the Roman scene (before Pilate), the second to the Jewish scene (before the Sanhedrin). As already noted, “King of the Jews” is primarily a political title, “Son of God” a religious/theological title. Not surprisingly, perhaps, they both come together in a unique way in the Gospel of John; indeed, within the fourth Gospel, Jesus as the “Son of God” (or “the Son”) has a special place and function, as well as Christological significance. Consider here the two episodes where Pilate speaks with Jesus:

  • John 18:33-38—specifically related to the title “King of the Jews” (v. 33)
  • John 19:9-11—the context of the title “Son of God” (v. 7), dealing with the question of power and (divine) authority

It is Pilate’s question to Jesus—”are you the king of the Jews?” (v. 33, repeated in v. 37 “are you not then a king?”)—which brings forth Jesus’ response, referring to his birth:

“unto this have I come to be (born), and unto this have I come into the world: that I should witness to the truth—every one being out of [i.e. who is of] the truth hears my voice”

See the previous notes for more on this remarkable saying, which brings together so beautifully the birth and the death of the Son of God.

Note of the Day – January 2

By | Note of the Day | No Comments

Today’s Christmas season note looks at the famous angelic announcement to the shepherds in Luke 2:10-14.

Luke 2:10-14

As discussed in previous notes, Jesus’ “birth” as the Son of God in early tradition appears to have been associated primarily with the resurrection (cf. especially the use of Psalm 2:7 in Acts 13:32ff, also Romans 1:3-4, etc). Along these lines, there is an interesting connection between the announcement of Jesus’ birth in Luke 2:10-14 and his death—based on his role as Davidic ruler (“Messiah”) and Savior.

To begin with, it is worth pointing out the way in the which the annunciation in Lk 2:9-14 generally matches the birth announcement pattern (drawn from Old Testament tradition) in Luke 1-2 (cf. Lk 1:11-20, 26-38):

  • Appearance of the Angel (v. 9a)
  • The person is startled (v. 9b)
  • Assurance by the Angel “do not fear” (v. 10a)
  • The Angel’s message—announcing the birth of a child (vv. 10b-11a)
    —including the naming (v. 11b)—here a pair of titles which came to be applied to the name “Jesus” in early tradition (already in Jesus’ own lifetime, according to Gospel tradition)
  • The sign given (v. 12) (no question by the shepherds)

Verses 13-14 (with the Gloria of the angelic chorus) break from the pattern, which is fitting for the exalted character of the birth of Jesus. The “good news” (eu)aggel/zomai, “I bring you a good message [good news]”) of the birth announcement (vv. 10-11) has become the good news of the Gospel (v. 14). The Lukan narrative may well intend to emphasize a parallel to the birth of Augustus (v. 1) as a Savior-figure who brings peace to the world (cf. my note on this topic last Christmas season). Even more significant, from the standpoint of the Old Testament (Deutero-Isaian) background of the Infancy narrative, is the famous birth announcement in Isa 9:5-6 (6-7)—cf. also the “good news” of Isa 52:7ff; 61:1, passages which both have traditional messianic associations.

In Luke 2:10, the keyword is xara/ (“gladness, joy, delight”), which is also related to xa/ri$ (“favor”, i.e. the favor or ‘grace’ one receives from God). This gladness is qualified as me/ga$ (“great”), implying a connection to God (cf. Lk 1:15, 32, 49, 58), and with the accompanying phrase “which will be for all the people [panti\ tw=| law=|]”. In context, the “people” (lao/$) is Israel, but this widens in the Gospel to include Gentiles (“the peoples [laoi/]”, cf. 2:31-32).

This message contains two interlocking “Messianic” constructs or pairs:

Here the “city of David” is Bethlehem; at the death/resurrection of Jesus, it is Jerusalem. In this regard, it is important to note a fascinating parallel between the angelic announcement of Luke 2:14 and the exclamation by the people upon Jesus’ entry into Jerusalem (Lk 19:38):

In one, heavenly beings declare peace to those on earth; in the other, earthly beings declare (or affirm) peace for those in heaven. One may perhaps compare this with the request from the Lord’s prayer that God’s will be done “as in heaven, (so) also upon earth” (Matt 6:10b [not in the Lukan version]). The emphasis on peace, in a Messianic context, is an important aspect of the portrait in Luke-Acts (Lk 1:79; 2:29; 19:42; 24:36; Acts 10:36).

Luke 19:38

Jesus’ (triumphal) entry into Jerusalem is narrated in all four Gospels, with the image of a Messiah-figure entering Jerusalem, utilizing symbolism drawn from Zechariah 9 and Psalm 118. Luke 19:38 depicts the crowds greeting Jesus and quoting Psalm 118:26:

eu)loghme/no$ o( e)rxo/meno$e)n o)no/mati kuri/ou [LXX]
“blessed [lit. of good account, well-spoken of] (is) the one coming… in the name of (the) Lord”
Hebrew: hw`hy+ <v@B= aB*h^ EWrB*

Two specific phrases identify the person:

  • “the (one) coming [i.e. the Coming One]” (o( e)rxo/meno$)
  • “in the name of the Lord” (e)n o)no/mati kuri/ou)

For the first expression, see Matt 11:3*; 23:39 (also citing Ps 118:26); John 1:27; 6:14*; 11:27*—the references with asterisks indicating a definite eschatological and/or Messianic context. On “Lord” (ku/rio$)—otherwise applied to YHWH—related to Jesus’ birth in the Lukan Infancy narratives, cf. Luke 1:43, 76; 2:11, and also 1:15, 28, 32, 38; 2:9, 26. Psalm 118:26 is quoted by the crowd in all four Gospel accounts; the greeting for Jesus may be compared as follows:

Mark 11:9-10

  • Hosanna!
    —”blessed is the one coming…” [Psalm 118:26]
    —”blessed is the coming kingdom of our father David”
  • Hosanna in the high(est) places!

Matthew 21:9

  • Hosanna to the son of David!
    —”blessed is the one coming…” [Psalm 118:26]
  • Hosanna in the high(est) places!

Luke 19:38

  • “Blessed is the one coming—the king…” [Psalm 118:26]
  • In heaven, peace, and glory in the high(est) places!

John 12:13

  • Hosanna!
    —”blessed is the one coming… [Psalm 118:26], the king of Israel”

Originally, Psalm 118 described the entry of the king into Jerusalem (all the way into the Temple), following victory over his enemies (by the aid/strength of God, vv. 10-18). Within the context of Psalm itself, this procession came to have a ritual/liturgical function (vv. 23-29, cf. also 2 Sam 6:17-18), eventually being used as a greeting for pilgrims entering Jerusalem for the Feast (Passover or Sukkoth/Tabernacles). As for the exclamation Hosanna, that is an anglicized transliteration of Aramaic an` uv^oh (hôša±-n¹°), Hebrew an` u^yv!oh (hôšîa±-n¹°)—”Save, O…!” (from uvy), a supplication/entreaty to God (or the king), cf. Psalm 20:10; 2 Sam 14:4; 2 Kings 6:26. It came to be used as a formal greeting, comparable to something like “God save the king!” in English (cf. J. A. Fitzmyer, The Gospel According to Luke X-XXII, Anchor Bible [AB] vol. 28A, pp. 1250-1).

The Messianic context of Psalm 118 (and Zech 9) here is unmistakable, despite the fact that neither passage was interpreted this way in the surviving texts from Qumran—indeed, there is no evidence for such use of Zech 9 in Jewish writings prior to the New Testament (for its appearance in Rabbinic literature, cf. b. Sanh. 98a, etc). But note how, in each of the Gospel accounts, the citation of Ps 118:26 is connected in some way to “king/kingdom” and “David” (i.e. a coming Davidic ruler):

  • Mark 11:10—adds the parallel phrase “blessed is the coming kingdom of our father David
  • Matthew 21:9—expands the initial greeting: “Hosanna to the son of David
  • Luke 19:38—inserts “the king” into the citation of Ps 118:26 (“the one coming, the king“, or “the coming king“)
  • John 12:13—adds “the king of Israel” to the citation of Ps 118:26

Following the triumphal entry, in the Synoptics, Jesus proceeds to enter the Temple—just like the king in the original context of Ps 118 (cf. also Mal 3:1). The Lukan Infancy narrative also concludes with Jesus in the Temple (2:46-50), the last of three important Temple-scenes (1:8-23; 2:22-38). There is also an interesting parallel between the triumphal entry, as narrated by John (with the mention of palm-branches, Jn 12:13), and the subsequent Temple “cleansing” episode in the Synoptics. In Jewish tradition, palm-branches were associated with the celebrations of Tabernacles and Dedication (Hanukkah)—the latter, of course, being connected with the Maccabean “cleansing” and re-dedication of the Temple (1 Macc 13:51; 2 Macc 10:7). By coincidence, Hanukkah corresponds generally with the traditional time given for the birth of Jesus, in winter (Dec 12-20 in 2017).

Finally, one may note a particular detail from the prophecy in Zech 9—after the announcement of the victorious king, coming to Jerusalem on a donkey (v. 9), there is a declaration of his rule (v. 10) in which he “shall speak peace to/for the nations”. As remarked above, in the Lukan narrative, peace is specifically mentioned in both the angelic annunciation (at Jesus’ birth) and the exclamation by the crowds at Jesus’ entry into Jerusalem (19:38, associated with his suffering and death, v. 42).

Note of the Day – January 1

By | Note of the Day | No Comments

In the ecclesiastical calendar of the Western Church, January 1 traditionally commemorates the circumcision of Jesus, as narrated in Luke 2:21. This brief notice, which matches that of John the Baptist in Lk 1:59ff (part of a parallelism between John and Jesus that runs through the Infancy narrative), serves two purposes within the text: (a) to narrate the official naming of Jesus (cf. Lk 1:31), and (b) to demonstrate the faithfulness of Joseph and Mary in observing the Old Testament/Jewish Law. Within the narrative, it is connected with the Temple scene of Lk 2:22-38—one of three episodes set in the Temple (the others being Lk 1:5-25 and 2:41-50). There is a clear emphasis on the faithfulness and religious devotion of the main characters—Zechariah and Elizabeth (1:5), Joseph and Mary (2:22-24, 39, 41-42, cf. Matt 1:19), Simeon and Anna (2:25, 37-38), and the child Jesus (2:43-50, 51-52). The Old Testament and Jewish background of these episodes as been noted by many commentators, according to a number recurring motifs: (i) allusions to the Old Testament within the canticles, (ii) the annunciation scenes, (iii) parallels with the birth of Samuel (1 Sam 1:1-2:26), (iv) the Temple setting, (v) the idea of observing/fulfilling the Law, and (vi) an atmosphere of ‘Messianic’ expectation—on this last, cf. especially Lk 2:25, 38, but also 1:16-17, 32-33, 43, 54-55, 69ff, 76ff; 2:11, 30-32. Particularly noteworthy for Lk 2:21-38 are the allusions to various passages from (Deutero-)Isaiah, such as 40:1, 5; 46:13; 49:6, 9; 52:10; 61:2.

Romans 15:8-9 (also Luke 2:21, 29-32)

In the context of Jesus’ circumcision, it is worth exploring the interesting reference of Romans 15:8ff, where it is stated (by Paul) that Jesus “came to be [gegnh=sqai] a servant [dia/konon] of (the) circumcision [peritomh=$, lit. “cutting around”] under the truth of God”. This is another key use of the verb gi/nomai (“come to be, become”), related to the birth and/or incarnation of Christ, such as we have been studying in recent notes. There is here a close parallel with Gal 4:4, specifically with regard to the birth of Jesus—”God sent forth his Son…”

  • “coming to be [geno/menon] out of a woman (i.e. spec. of his human birth)”
  • “coming to be [geno/menon] under the Law (i.e. his human life, esp. as a Jew)”

The expression “servant of (the) circumcision” is generally synonymous with “under the Law [u(po\ no/mon]”, though Paul also uses the latter phrase in a deeper theological sense. In coming under the religious and ethical authority of the Old Testament/Jewish Law (the Torah), it was necessary that he should be circumcised. Though circumcision (and comparable practices) are not unique to Israel, being attested as an ancient/traditional rite in cultures around the world, nevertheless it hold a special place for Israelites and Jews as a mark of the covenant with God—i.e. marking them as God’s chosen people—and as an essential sign of religious and cultural identity (cf. Gen 17:10ff; 21:4; 34:15ff; Exod 4:24-26; 12:44, 48; Lev 12:3; Josh 5:2-8, and many subsequent passages [in the NT, see Jn 7:22-23; Acts 7:8, etc]). Circumcision in Old Testament and Jewish tradition could also be symbolic of faithfulness and obedience in the wider ethical or spiritual sense (cf. Deut 10:16; 30:16; Jer 4:4; 9:25, etc).

In the New Testament, “circumcision” and “circumcised” are often used as shorthand terms to refer to (observant) Jews—Acts 10:45; 11:2; Rom 3:30; 4:9, 12; Gal 2:7, 12; 6:13; 1 Cor 7:18; Col 3:11; 4:11; Eph 2:11; Tit 1:10. The early conflicts regarding the relationship between believers (especially Gentile believers) and the Law naturally involved circumcision—Acts 15:1ff (cf. 16:3; 21:21); Gal 2:3ff. It was out of these disputes and debates that Paul developed his particular (and controversial) teaching regarding circumcision and the Law for believers in Christ (Jews and Gentiles alike)—Rom 2:25-29ff; 4:10-12; 1 Cor 7:19; Gal 5:2ff; 6:12-15; Phil 3:3; Col 2:11; 3:11; and also Eph 2:11. Fundamental to this teaching is the relationship between Jews and Gentiles, and the unity of Jews and Gentiles in Christ is a key theme of Romans, especially in this concluding section (Rom 15:7-13) to the body of the letter. Consider the message of unity inherent in the central citation of Deut 32:43 in verse 10:

“Be of good mind [i.e. be glad, rejoice], (you) nations [e&qnh, i.e. Gentiles], with his people [tou= laou= au)tou=, i.e. Israel]”

For this important theme elsewhere in Paul’s writings, see Romans 1:16-17; chapter 3; 9:24; 10:12; chapter 11; Gal 3:26-29; 1 Cor 9:20-21; 12:13; Col 3:11, and also Eph 2:11-22.

Note also the two infinitive clauses of verses 8-9, both governed by the preposition ei)$ (“into/unto”):

  • to confirm [bebaiw=sai, lit. make firm/fixed] the promises of [i.e. for/to] the Fathers
  • the nations to esteem [doxa/sai, i.e. honor/glorify] God

The expression “promises [i.e. messages/announcements] for/to the Fathers” refers to Israelites and Jews, while “the nations” clearly refers to Gentiles.

In this regard, one is reminded of a similar two-fold reference embedded in the ‘Song of Simeon’ (the Nunc Dimittis), Luke 2:29-32, and connected specifically with the birth of Jesus:

  • “…(in) that my eyes saw your salvation” (v. 30)
    • “which you prepared according to the face of [i.e. before] all the peoples” (v. 31)

Verse 32 builds upon this and makes it more specific: “salvation” under the image of a light (fw=$). As in Rom 15:8-9, here we also find phrases governed by the preposition ei)$ (“into/unto”), indicating both purpose and result:

  • “(the) uncovering [a)poka/luyin] of the nations“—either from the standpoint of the nations (light shining on them in darkness) or that the light itself constitutes revelation
  • “(the) the esteem/glory [do/can] of your people Israel
    On the language and imagery of these phrases, cf. Isa 49:6, 9 and 46:13

Both Rom 15:8-9 and Luke 2:32 emphasize “esteem/honor/glory” (do/ca), which also indicates the overriding purpose: “unto [ei)$] the glory of God”. From God, this ‘glory’ extends (through Christ) to all the people. The citation from Psalm 117:1 in Rom 15:11 demonstrates a subtle shift toward the idea of unity—of including Gentiles among the People of God—

The parallel moves from
nations | people [sg. lao/$] to
nations | peoples [pl. laoi/]

just as we see the plural laoi/ (“peoples”) used in Luke 2:31; sometimes “peoples” is synonymous with “nations [i.e. Gentiles]”, but here it certainly refers to Jews and Gentiles together. In the use of “peoples [laoi/]” there is implied the merging of the nations with the “people” (Israel), such as we see expressed so well in Rom 11:13-24ff and Eph 2:11-22.

Finally, the messianic context of Isaiah 11:10, cited in Rom 15:12, brings us back to the atmosphere of eschatological expectation in the Lukan Infancy narrative—Simeon, it is said, is one who was

“looking toward receiving the para/klhsi$ of Israel” (Lk 2:25)

The Greek word para/klhsi$ (parákl¢sis) literally means “calling (or being called) alongside”, usually in the context of offering help, aid, comfort, instruction, etc. Almost certainly, Isaiah 40:1-2ff is in mind, with the idea of God providing aid and comfort for his suffering People. That such an idea is connected with the concept of the restoration of Israel (by God) at the end-time (cf. Acts 1:6) is indicated both by the future/eschatological usage of the term in Jewish writings (2/4 Esdras, the Testaments of the Twelve Patriarchs, and subsequently in Rabbinic literature), as well as by the parallel expression in Lk 2:38, where it is stated that Anna was

“looking toward receiving the ransom/redemption [lu/trwsi$] of Jerusalem”

The term para/klhto$ (i.e. “Paraclete”, lit. “one called alongside”, related to para/klhsi$) occurs 4 times in the Gospel of John—Jn 14:16, 26; 15:26; 16:7 (also 1 Jn 2:1), where it is identified specifically with the (Holy) Spirit (see esp. 14:26). It is noteworthy, in this regard, that, right after the mention of para/klhsi$ in Lk 2:25, we read:

“…and the Holy Spirit was upon him [i.e. Simeon]”

Paul, too, concludes Rom 15:7-13 with a climactic reference to the Holy Spirit (the final words of the verse). He ends with another purpose-clause governed by the preposition ei)$ (cf. above); his concluding prayer is for believers

“…to abound/overflow in the hope [i.e. of Christ/salvation], in (the) power of the Holy Spirit

This is a prayer we can, and should, offer during the current Christmas season as well.

Christmas Season

By | Note of the Day | No Comments

For the days following Christmas, in celebration of the birth of Jesus, I will be exploring New Testament passages related to the theme the birth of the Son of God. Even though on Christmas it is Jesus’ human birth that is in view, early Christians gradually came to understand this birth from a broader Christological perspective; as Ignatius states: “for our God, Jesus the Christ, was carried as an embryo by Mary” (Eph 18:2) [the verb kuofore/w referring both to conception and pregnancy]. It is impossible to avoid the idea of incarnation—God becoming flesh—in this event. Already in the New Testament, within the infancy narratives of Matthew and Luke, something more than an ordinary human birth is involved. As we shall see, the miraculous, spiritual nature of this birth ultimately extends to believers in Christ as well, who come to be born as “sons (children) of God”.

Luke 1:26-38

Let us begin with the famous annunciation scene in Luke (Lk 1:26-38), which follows the basic pattern of angelic announcements in Old Testament narrative—for birth annunciations, see Genesis 16:7-13; chapters 17-18 (esp. 17:15-21; 18:10-15) and Judges 13, as well as Lk 1:11-20 and Matt 1:20-21 in the infancy narratives. The pattern may be outlined:

  • Appearance of the angel, who addresses the person by name (v. 28)
  • The person is startled (v. 29)
  • Assurance of the angel—”do not fear” (v. 30)
  • Announcement of the coming/impending birth (v. 31)
  • The name which is to be given to the child (v. 31b)
  • Prophecy/announcement of the child’s future (v. 32-33)
  • Question by the person receiving the vision—”how will this be?” (v. 34)
  • The angel’s response, along with a sign (vv. 35-37)
  • Acceptance of the vision (v. 38)

For more detail, cf. R. Brown, The Birth of the Messiah, Anchor Bible Reference Library [ABRL] 1993, pp. 155-9, 292-8.

There are three parts to the angel’s message, each followed by Mary’s response:

  • Verse 28—Mary is addressed by name
    • V. 29—Mary is startled by what she sees
  • Verses 30-33—The Message to Mary
    • V. 34—Mary asks “how will this be?”
  • Verses 35-37—Answer to Mary’s question, with a sign
    • V. 38—Mary responds “…may it come to be for me according to your word”

Each part has a theological/christological element:

  • v. 28b—”the Lord is with you”
  • vv. 31ff—”this one will be great and will be called Son of the Highest…”
  • v. 35a—”The Holy Spirit… power of the Highest…
    v. 35b—…(the child) will be called Holy, the Son of God”

These will be discussed in turn.

Luke 1:28b “the Lord is with you” (o( ku/rio$ meta\ sou=)

According to the Old Testament/Jewish background of this episode, the “Lord” (o( ku/rio$) is YHWH, God the Father; but note the use of ku/rio$ to refer to Jesus in Lk 1:43; 2:11, and the more ambiguous reference in Lk 1:76. There can be little doubt that, by the time the Gospel of Luke had been written (around 70 A.D. or a bit later), ku/rio$ was being regularly applied to Jesus in terms of his divine nature or status, connected especially with his resurrection and exaltation to the right hand of God (Acts 2:36, etc). The expression corresponding to o( ku/rio$ meta\ sou= (“the Lord is with you” or “the Lord be with you”) appears as a pious, but ordinary, greeting in Ruth 2:4. A closer parallel to our passage is found in the angelic annunciation to Gideon in Judg 6:12, as an assurance of God’s support and care. In Lk 1:28, 30, this divine care is described in terms of God’s favor (xa/ri$)—Mary is one who has been favored (kexaritwme/nh) by God (xa/rin para\ tw=| qew=|).

There is a similar instance in the famous prophecy of Isa 7:14, with the name Immanuel (la@ WnM*u!, ±imm¹nû °¢l)—”God with us”. The context of Isa 8:8-10 indicates that this name reflects God’s support and protection of the (righteous) king, connected with peace, prosperity, and the salvation of the land/people from enemies. In terms of the original historical context, the most reasonable identification is with Hezekiah (cf. 2 Kings 18:7). Later on, of course, the passage (along with Isa 9:1-6) came to be interpreted in a (future) Messianic sense, and was applied by Christians to the birth of Jesus (Matt 1:22-23). I discussed these verses in considerable detail in series of advent notes last year.

There may also be an allusion to Zeph 3:14-17 here in Lk 1:28. Apart from the formal similarity of the opening (xai=re, “be glad / rejoice!” as a greeting) and a possible parallel between Mary and “daughter of Zion” (Jerusalem/Judah personified), note the similar assurance that is offered:

Zeph 3:14-17 LXX

  • v. 15b: ku/rio$ e)n me/sw| sou (“the Lord is in the middle of you [i.e. is in your midst]”)
  • v. 17a: ku/rio$ o( qeo/$ sou e)n soi (“the Lord your God is in/among you”)

Luke 1:28b

o( ku/rio$ meta\ sou=
“the Lord is with you”

In Zeph 3:14-17 it is also a promise of protection and salvation.

Luke 1:31-33 ou!to$ e&staiklhqh/setai (“this one will be… will be called…”)

Here, in the angelic message proper, the emphasis is on the Messianic character and status of the child. To begin with, there is the announcement of the conception (“you will receive together [sullh/yh|] in the womb”) and birth (“you will produce [te/ch|]”) a son [ui(o/$] (v. 31a)—this is connected with the favor (xa/ri$) Mary receives from God (vv. 28, 30). In terms of the naming of the child (v. 31b), there may here be an echo of Isa 7:14 LXX (cf. above)—note the similar sequence “will produce” [te/cetai] followed by “will call his name” [kale/sei$ to\ o&noma au)tou]—as is made explicit in Matthew (“you will call his name Yeshua” / “they will call his name Immanuel”, Matt 1:21, 23).

Almost certainly, in this passage there are allusions to 2 Sam 7:8-16—a prophetic announcement regarding the Davidic line, which had come to be interpreted in a Messianic sense by the time the Gospels were written, cf. the Qumran text 4QFlor (174) lines 10-13. Note the following points of correspondence:

  • v. 32a—Jesus’ greatness and his name (2 Sam 7:9)
  • v. 32b—Jesus as God’s son (2 Sam 7:14)
  • v. 33—The throne of David and his kingdom, which will last forever (2 Sam 7:13, 16)

Cf. also Isa 9:5-6 (6-7) and Dan 7:14. I will deal more with the relationship between Jesus as “Son of David” and “Son of God” in subsequent notes. There are two main theological/christological phrases in Lk 1:32 which need to be examined.

e&stai me/ga$ (“he will be great”)—The absolute use of me/ga$ (“great”) in the LXX typically refers to YHWH (Psalm 48:2 [145:3]; 86:10; 135:5); it tends to be qualified when used of human beings, as of John in Lk 1:15 (“he will be great in the eyes of the Lord”)—see also 2 Sam 19:33; Sir 48:22 (cf. Fitzmyer, p. 325). The fact that the Lukan infancy narratives present the births of John and Jesus side by side—with Jesus having the more exalted status—indicates that me/ga$ here means something decidedly greater than when applied to John.

ui(o\$ u(yi/stou klhqh/setai (“he will be called Son of the Highest”)—Here, in context, klhqh/setai (“he will be called“) is parallel and generally synonymous with e&stai (“he will be“); see, for example, the parallel saying of Jesus in Matt 5:9 / Lk 6:35. In ancient (Near Eastern) thought, the name represented the essential identity and character of the person, often in a dynamic, quasi-magical sense. The giving of a name—especially when given by God—confers (and confirms) just who the child is, and what he/she will become. In this respect, it is worth noting the ‘prophetic’ nature of many naming scenes in the Old Testament (Gen 5:29 et al), and in the New Testament as well (Matt 1:21; 16:17-18, etc). Here the specific name is “son of the Highest” (ui(o\$ u(yi/stou)—u(yi/sto$, which is attested in (pagan) Greek usage (of Zeus, etc), is used in the LXX of YHWH, as a translation of Hebrew /oyl=u# ±Elyôn (Gen 14:18; Dan 4:14; cf. also Jubilees 16:18, and note 1 Enoch 9:3; 10:1; 46:7; 60:1, 22). It is used relatively often in Luke-Acts (Lk 1:35, 76; 6:35; 8:28; Acts 7:48; 16:17)—in Lk 1:76, it is said of John, “you will be called Foreteller [i.e. Prophet] of the Highest [profh/th$ u(yi/stou klhqh/sh|]”. Cf. Fitzmyer, pp. 347-8.

Luke 1:35 …a%gion klhqh/setai ui(o\$ qeou= (“…will be called Holy, the Son of God”)

In this verse, the prophetic announcement and naming of the child by the angel (Gabriel) comes to a climax with the title “Son of God” (ui(o\$ qeou=). Actually, the syntax of this phrase is somewhat ambiguous, and there are at least two other ways it could be translated: (a) “…(will be) holy (and) will be called Son of God”, or (b) “the holy (child)…will be called Son of God”. It does seem better to read a%gion (as a substantive adjective) and ui(o\$ qeou= as parallel predicates which are generally apposite. As a whole, verse 35 refers to both the conception and birth of the child:

Conception (v. 35a)—with two phrases:

  • “(the) Holy Spirit will come upon you” (pneu=ma a%gion e)peleu/setai e)pi\ se)—the verb e)pe/rxomai is used by Luke on a number of occasions (Lk 11:22; 21:26; Acts 1:8; 8:24; 13:40; 14:19); in Acts 1:8 it is specifically used of the Spirit (cf. also Isa 32:15 and 1 Sam 16:13 LXX).
  • “(the) power of the Highest will cast shade/shadow upon you” (du/nami$ u(yi/stou e)piskia/sei soi)—there two particularly important uses of the verb e)piskia/zw:
    —The cloud of the divine glory filling the Tabernacle (Exod 40:35; Num 9:18, 22); for similar language and imagery, cf. also Exod 25:20; Num 10:34; Deut 33:12; Psalm 91:4; Isa 4:5
    —The cloud at the Transfiguration scene (Luke 9:34 par)

There is a strong poetic quality to the angel’s words and the phrases clearly are in synonymous parallelism: “Holy Spirit / Power of the Highest”, “come upon you / cast shade upon you”). The two-fold image or metaphor reflects both the presence and power of God.

Birth (v. 35b)—here there are likewise two phrases, which follow the general pattern of the announcement in v. 31:

“you will produce a son | and you will call his name Yeshua” (v. 31)
“the (child) coming to be born | will be called Holy, (the) Son of God” (v. 35)

  • “the (child) coming to be (born)” (to\ gennw/menon)—in a few MSS (C* Q f1 33), versional witnesses, and in several Church Fathers, the reading is “the (child) coming to be (born) out of you [e)k sou]”; if the addition was intentional, the purpose may have been to emphasize the full reality of Jesus’ human birth, i.e. that he genuinely partook from Mary’s flesh (contrary to the view of certain “Gnostics”)—for more on this possibility, cf. B. Ehrman, The Orthodox Corruption of Scripture (Oxford:1993, p. 139. The fundamental meaning of genna/w, like the cognate verb gi/nomai, is “come to be, become”, though often with the specific denotation of coming to be born. Subsequent notes will provide further exploration of the use of this verb in the New Testament.
  • “will be called Holy, (the) Son of God” (a%gion klhqh/setai ui(o\$ qeou=)—assuming that this is the correct way to render the syntax of this verse (cf. above), there are two names or titles given to Jesus:
    a%gion (“Holy [One]”), a neuter substantive; Jesus is not often referred to specifically as “holy” (a%gio$) in the New Testament, but there are several key passages where it is used as a substantive appellation (Luke 4:34 par; Jn 6:69; Acts 3:14 [cf. also 4:27, 30]; Rev 3:7). In Luke 1:49, it is used specifically as a name/title of God the Father (YHWH); cf. also Rev 4:8; 6:10.
    ui(o\$ qeou= (“Son of God”), used frequently of Jesus, in various forms, sometimes in the unqualified/absolute form “(the) Son” ([o(] ui(o/$). In the Gospel of John, Jesus often identifies himself as “the Son”, though, throughout the Gospels, the specific title “Son of God” is almost never spoken by Jesus (cf. Jn 5:25 and note Lk 22:70 par), the title “Son of Man” being far more common.

With this climactic point of the angel’s announcement to Mary, the stage is set for our examination of the various passages of the New Testament, which will be presented in the daily notes running on through Epiphany (Jan 6). In exactly what sense should we understand the expression “Son of God” as applied to Jesus in this passage? This will be explored throughout the upcoming notes, always keeping in view the context of Lk 1:26-38. In conclusion, one ought to mention the extraordinary correspondence of several key elements from the annunciation which are found, together, in a text from Qumran (the Dead Sea Scrolls)—4Q246, sometimes referred to as the Aramaic “Son of God” text. The four key phrases in 1:32, 35 are indicated and compared side by side with 4Q246:

aura lu hwhl br[ ] “[he will be] great upon the earth” (I.7)
rmaty la yd hlb “Son of God he will be hailed” (II.1)
hnwrqy /wylu rbw “and Son of the Highest he will be called”
<lu twklm htwklm “his kingdom is an everlasting kingdom” (II.5)

ou!to$ e&stai me/ga$ “this (one) will be great” (Luke 1:32)
klhqh/setai ui(o\$ qeou= “he will be called | Son of God”
kai\ ui(o\$ u(yi/stou klhqh/setai “and Son of the Highest he will be called” (1:35)
kai\ th=$ basilei/a$ au)tou= ou)k e&stai te/lo$ “and of his kingdom there will not be an end” (1:33)

For more on this remarkable text, see the daily note from last Christmas season.

References above marked “Fitzmyer” are to J. A. Fitzmyer, The Gospel According to Luke I-IX, Anchor Bible [AB] Volume 28 [1981].

Note of the Day – June 25

By | Note of the Day | No Comments

June 24 is the traditional date commemorating the birth of John the Baptist—six months prior to the birth of Jesus, according to Luke 1:26. Just as the traditional date for the Jesus’ birth corresponds generally to the winter solstice, so John’s birth corresponds to the summer. This synchronicity symbolizes the relationship between John and Jesus in the Gospel and early Christian tradition. There are a number of ways this relationship might be studied, ranging from the historical to the theological-christological; I will be looking at it here, over several daily notes, according to one aspect, centered around the figure of Elijah.

With regard to John’s birth, apart from a generic (and proverbial) reference in Matt 11:11 / Lk 7:28, it is treated only in the Lukan Infancy narratives (Lk 1) and there in significant detail. In fact, within Lk 1-2, the births of Jesus and John are presented as parallel and overlapping (or intercut) narratives (sometimes referred to as a narrative “diptych”); the parallelism is clear and striking—each contains:

  • An angelic appearance (by Gabriel) announcing the child’s birth—with a prophecy/declaration of the child’s future—to one of the parents (Zechariah/Mary), patterned after similar Old Testament annunciations (Lk 1:8-23, 26-38)
  • A short narrative with an utterance by Elizabeth (Lk 1:24-25, 39-45)
  • A canticle by one of the parents (Mary/Zechariah), of a similar character and style drawing heavily upon Old Testament imagery (Lk 1:46-55, 67-79)
  • A narrative of the birth of the child, involving the reaction by people nearby (Lk 1:57-66; 2:1-20)
  • A notice of the naming and circumcision of the child (Lk 1:59-60; 2:21)
  • A statement regarding the child’s growth and development, patterned after the Samuel narrative in the OT (Lk 1:80; 2:40, 52)

This prominence is offset by the fact that, upon the start of Jesus’ ministry, John disappears more completely from Luke than in the other Gospels—Luke has eliminated the flashback narrative of John’s arrest and execution (Mk 6:14-29 and Matt par), and, more significantly, reduced the narrative of Jesus’ baptism (Lk 3:21-22), removing any specific mention of John’s role. Perhaps there is implicit here what is made explicit in Jn 3:30.

There are two passages in the Infancy narratives which are prophetic of John’s relationship to Jesus—one in the angel’s announcement to Zechariah (Lk 1:16-17) and one in the canticle of Zechariah (Lk 1:76-77)—both involve the motif of John as Elijah (or a prophet like Elijah).

Luke 1:16-17

The prediction or prophecy by the heavenly Messenger (Gabriel) begins in verse 14, extending through verse 17. There are actually two separate predictions: (1) in vv. 14-16 and (2) in v. 17. For the first prediction, the points mentioned are—

  • You (Zechariah) will have joy and leaping (for joy), v. 14a
  • Many will rejoice upon the child’s birth, v. 14b
  • The child will be great (me/ga$) in the eyes/sight of the Lord, v. 15a
    (note the similar statement regarding Jesus in Lk 1:32, “he will be great [me/ga$]”, and cf. Lk 7:28)
  • He will not [i.e. is not to] drink wine or beer/liquor, v. 15b—presumably as a ‘Nazirite’, like Samuel and Samson, two figures for whom there also were heavenly birth announcements (cf. Judg 13:4-5)
  • He will be filled with the holy Spirit from his mother’s womb, v. 15c—perhaps echoing similar phrasing of Samson as a ‘Nazirite’ from his mother’s womb (Judg 13:7; 16:17)
  • He will turn many of the sons of Israel back to [lit. e)pi/ upon] the Lord their God, v. 16

Verse 16 is a clear reference to John’s role as a prophet—one whose preaching and proclamation (often warning of impending judgment) sought to bring about repentance and a return to faithfulness among the people. In this regard, the prophet himself was often understood as having an eschatological role or status (cf. for example, Hos 3:5). This, in turn, points toward the association of John with the messenger of Malachi 3-4, which is specified clearly in verse 17:

“And he will go before in His [i.e. the Lord’s] eyes/sight in (the) spirit and power of Eliyyah [i.e. Elijah], to turn the hearts of (the) fathers (back) upon (their) offspring, and (the) unpersuaded [i.e. unbelieving/disobedient] in [i.e. unto] (the) thoughtfulness of (the) just/righteous (ones), to make ready for the Lord a people packed down fully [i.e. properly equipped, prepared].”

Note the specific phrases:

  • He will “go before” the Lord, as the Messenger in Mal 3:1 “looks over (and prepares) the way before” the Lord. The Greek expressions [pro] e)nw/pion (in Lk 1:17) and pro prosw/pou (Mal 3:1), though slightly different, have generally the same meaning (“before the face/sight of”). This may also be reflected in the earlier v. 15a.
  • “(the) spirit and power of Elijah”—the identification of the prophet/messenger with “Elijah”, as in Mal 4:5 [3:23 Hebrew].
  • “turn the hearts of (the) fathers (back) upon (their) offspring”—this same idea is expressed in Mal 4:6 [3:24 Hebr], though with slightly different language. Again this would seem to be reflected in the earlier v. 15 (use of the same verb e)pistre/fw “turn back upon”, i.e. “return”).
  • “make ready for the Lord a people ‘prepared’ [kataskeuasme/non]”—that this is taken from Mal 3:1 is confirmed by the citation in Lk 7:27, where we see the same verb kataskeu/azw (lit. “pack down [fully]”, but in conventional English something like “prepare/equip properly”). For the phrase “make ready (e(toima/zw) a people”, cf. 2 Sam 7:24 [LXX 2 Kingdoms 7:24]; Sir 49:12.

The author of the Gospel (trad. Luke) may also have been familiar with Sirach 48:10, which cites Mal 4:6 in an eschatological context.

Luke 1:76-77

These verses represent a strophe in the hymn or canticle of Zechariah (the Benedictus, Lk 1:67-79). Verses 67-75 extol the faithfulness and power of God in dealing with his people—his mercy and mighty works—much as we see in the parallel canticle of Mary (the Magnificat, Lk 1:46-55). Verses 76-77, however, are addressed (prophetically) to John:

“But also you, (little) child—you will be called Foreteller [i.e. Prophet] of the Highest,
for you will pass/travel before in the eyes/sight of the Lord to make ready His ways,
to give knowledge of salvation to His people in [i.e. by] the release [i.e. forgiveness] of their sins”

Again we see here a citation from Mal 3:1 (cf. also Isa 40:3), which was, in Gospel tradition, generally understood as applying to John the Baptist (as will be discussed in the next day’s note). It is worth noticing the Jesus/John parallelism in the titles used:

  • John: “he will be great in the eyes/sight of the Lord” (e&stai me/ga$ e)nw/pion [tou=] kuri/ou), Lk 1:15
    Jesus: “he will be great” (e&stai me/ga$), Lk 1:32
  • John: “(you) will be called prophet of the Highest” (profh/th$ u(yi/stou klhqh/sh|), Lk 1:76
    Jesus: “(he) will be called son of the Highest” (ui(o\$ u(yi/stou klhqh/setai), Lk 1:32

This raises the somewhat difficult question of the meaning of ku/rio$ (“Lord”) when passages such as Mal 3:1 are applied to John—is the “Lord” Yahweh or Jesus? Presumably, in Lk 1:15-17, 76 it is God the Father (Yahweh) that is meant, in keeping with the Old Testament usage, as well as the literary context. However, Luke, like nearly all early Christians would also understand “Lord” immediately has a title for Jesus, and this is certainly implicit here as well (involving literary foreshadowing). That there was some interpretive confusion is indicated by the textual variants which cropped up occasionally in such passages. It is safest to assume that Luke primarily intends to depict John as a Prophet who goes before the Lord (YHWH), in fulfillment of Old Testament tradition; but secondarily these verses are prophetic of John as the forerunner of the Lord (Jesus). This secondary meaning is hinted at in the evocative, though somewhat ambiguous, language of the strophe which closes the Benedictus (vv. 78-79):

“…through the (inner) organs of (the) mercy of our God,
in which a rising [a)natolh] out of (the) height has looked upon us,
to shine (forth) upon the (one)s sitting in darkness and (the) shadow of death,
to straighten down our feet into (the) way of peace.”

Here the mercy of God, depicted in vv. 67-75, culminates in a “rising up” (probably best understood as a rising sun/light), drawing from key Old Testament passages such as Psalm 107:9-10; Isa 9:1; 42:6-7; 60:1; Mal 4:2 [3:20 Hebr]; cf. also Num 24:17 (and later passages such as in the Testaments of the Twelve Patriarchs, Zebulun 8:2; Levi 4:4; 18:3; Judah 24:1).

Images with Jesus and John the Baptist together as infants represented a popular theme in Renaissance painting, etc, part of a rich corpus of devotional, Marian art (such as in the Madonna d’Alba by Raphael [on right, and also used in the header above]). The Infancy narratives of Matthew and Luke proved to be a prime source of thematic material for Western/Catholic artists in the Medieval and Renaissance periods (much more so than for the Eastern/Orthodox traditions); these included, especially—the Annunciation to Mary, the Nativity, the Adoration of the Magi, the journey of the Holy Family, and the boy Jesus in the Temple, as well as scenes from extra-canonical tradition (Infancy Gospels and Marian legends).

Note of the Day – Advent Season (Isaiah 7:14, part 4)

By | Note of the Day | No Comments

It is hard to know just when early Christians began to view Isaiah 7:14 as a prophecy of Jesus’ birth, as we see in Matthew 1:22-23; it is possible, though quite uncertain, that the Gospel writer was the first to make the connection. Here I place side-by-side, the Hebrew (MT), the Greek (LXX) and Matthew, in a rather literal translation, with the Hebrew/Greek given below:

As explained in prior notes, “virgin” is not particularly appropriate for translating hm*l=u^; nor exactly is “young girl/woman”. As no English word or phrase entirely fits, I have somewhat reluctantly opted for “maiden” as the least unsatisfactory solution.

 

For my Lord Him(self) will give for you a sign: See—the maiden (is [becoming]) pregnant and (is) bearing a son, and (she) will call his name “God-with-us”

toa <k#l* aWh yn`d)a& /T@y] /k@l*
/B@ td#l#y)w+ hr*h* hm*l=u^h* hN@h!
la@ WnM*u! ov= tar*q*w+

Through this (the) Lord Him(self) will give you a sign: See—the virgin will have in womb and will bring forth a son, and she will call his name ±Immanû¢l

dia\ tou=to dw/sei ku/rio$ au)to\$ u(mi=n shmei=on i)dou\ h( parqe/no$ e)n gastri\ e&cei kai\ te/cetai ui(o/n kai\ kale/sei$ to\ o&noma au)tou= Emmanouhl

{first part of the verse is not cited} See—the virgin will have in womb and will bring forth a son, and they will call his name ±Immanû¢l, which is being explained across [i.e. translated] (as) “God with us”

i)dou\ h( parqe/no$ e)n gastri\ e&cei kai\ te/cetai ui(o/n kai\ kale/sousin to\ o&noma au)tou= Emmanouhl, o% e)stin meqermhneuo/menon meq’ h(mw=n o( qeo/$

The LXX is an accurate rendering of the Hebrew (MT), the difficulties surrounding the use of parqe/no$ notwithstanding, and apart from the very different idiom used for conception and childbirth. The citation in Matthew is identical to the LXX, but for one difference (indicated in italics above): “they will call” instead of “you will call”. The MT has regularly been understood as a 2nd person form, but most scholars today read it as a 3rd person feminine. Manuscript 1QIsaa reads arqw (“and he will call”), apparently in an indefinite sense, which may be reflected in the Syriac )rQtNw (wntqr°, “and he will be called”), and possibly is the basis for the rendering in Matthew (“they will call”). The Gospel writer also provides an explanation of the Hebrew term.

This citation in the Gospel is one of a number which occur especially in the Infancy narrative (1:18-2:23):

  • Matt 1:22-23—Isaiah 7:14
  • Matt 2:5-6—Micah 5:2 (included within the narrative itself)
  • Matt 2:15—Hosea 11:1
  • Matt 2:17-18—Jeremiah 31:15
  • Matt 2:23—{reference uncertain: Isaiah 4:3, Judges 16:17?}

With the possible exception of 2:5-6 (Micah 5:2), these Scripture passages were taken and applied in a sense altogether different from the original context. This was discussed already for Isaiah 7:14; I will treat the remaining verses in upcoming Advent Season notes.

It is interesting to see how (and where) the Gospel writer introduces the prophecy: it follows directly after the heavenly Messenger’s announcement to Joseph. Note the similarity in language in v. 21: “she will bring forth a son and you will call his name Yeshua± [Jesus]”, which is nearly identical to that of Isa 7:14 (cf. the similar pronouncements in Gen 16:11 and Judg 13:5). Many critical scholars would hold that Matthew has shaped the angelic announcement to fit Isa 7:14; however, it is certainly possible that, seeing the similarity in language, the writer was led to include the Isaiah prophecy at this point. Indeed, this sort of “catchphrase bonding” abounds in the New Testament, and was a prime technique used by early Christians to join Scriptures and traditions together. The writer is also careful to distinguish the two passages: while “call his name Jesus” and “call his name Immanuel” are parallel, they are not identical—this is probably why the third person plural “they shall call” is used in the citation; it is a small adaptation, but it has an interesting effect. Joseph (the “you” of v. 21) calls him “Jesus” (v. 25), but “they” (people of Israel, believers, those who encounter Jesus) will call him “Immanuel”.  This is indeed what has happened: for believers, who ‘find’ Jesus in the Scriptures, apply those texts to him—whether or not the original context truly warrants it!

Even in the early years of the Church there were questions (by both Jews and Greco-Roman ‘skeptics’) about such use of the Old Testament, and even about the Isaian passage in particular. Isa 7:14 is not cited in the New Testament outside of Matt 1:22-23, but then the birth of Jesus in general is scarcely mentioned apart from the Infancy narratives of Matthew and Luke. Nor is it used by the so-called Apostolic Fathers of the late-first and early/mid-second century (but note the ‘long’ form of Ignatius’ letter to the Ephesians §18). By the late-second and into the third-century it appears more frequently, corresponding both with an increased interest in traditions regarding Jesus’ birth, as well as more ‘systematic’ attempts to defend (proto-)orthodox Christian beliefs in the face of Jewish and pagan objections. Justin Martyr gives perhaps the earliest [c. 140-160], and most noteworthy, surviving treatments of Isa 7:14: in his First Apology §33, and especially in the Dialogue (with Trypho) §§43, 66-67. The Jewish interlocutor “Trypho” in §67 (at first) offers an interpretation of Isa 7:14 similar to that of modern scholars (that is, according to the original historical sense); Justin has no interest in responding to this view, but rather reacts to the notion that beliefs such as the Virgin Birth are derived in imitation of pagan myths, provoking a lengthy discussion. While earlier generations of critical scholars occasionally posited similar explanations for the “origin” of the Virgin Birth, they have been almost entirely abandoned by serious commentators today.

In conclusion, let me return to the interpretive crux—believers, including the earliest Christians (and the inspired Gospel writer), have applied Isaiah 7:14 to the (virgin) birth of Jesus, even though the original context of the passage relates to the Syrian-Ephraimite crisis facing Ahaz and the kingdom of Judah in c. 735-4 B.C. I regard this as one of the great wonders and beauties of the sacred Writings: that prophet and people, author and hearer (or reader) alike respond to the word[s] of God and the work of the Holy Spirit as part of a profound creative process. The eternal Word, stretching from the 8th-century crisis facing the people of Israel, touching those who experience the miracle and mystery of Jesus’ birth, reaching all the way down to us today—all who are united in the Spirit of God and Christ—speaks that remakable, nearly unexplainable phrase, that one name: la@ WnM*u! “God-with-us”.