The introduction to the epistle-book of Revelation concludes with a pair of statements; the first is a Scriptural citation (by the author), and the second is a divine declaration repeating the triadic formula in verse 4 (cf. the previous note). We begin with the Scripture citation(s) in verse 7:
“See—he comes with the clouds, and every eye will look at him, even the (one)s who stabbed him (through), and they will beat (themselves) over him, all the (people)s arising (together out) of the earth. Yes, Amen.”
Two different Scripture passages are combined here:
- Daniel 7:13:
“And see! with the clouds of (the) heavens (one) like a son of man, coming (near), was (present)…”
LXX: “And see—upon the clouds of heaven (one) as a son of man came…”
- Zechariah 12:10 (along with v. 12)
“…and they shall look closely [vb. fb^n`] to me whom they pierced [vb. rq^D*], and they shall wail (in mourning) upon [i.e. over] him, like (one) wailing upon th(eir) only (child)… ”
LXX: “…and they will look (closely) toward me, against [i.e. concerning] the (one) whom they danced over [impl. vb. dq^r*], and they will beat (themselves) over him, as (one) beating (themselves) over a (be)loved (child)…”
The association of these two Scriptures is not original to the book of Revelation; we find it also in Matthew’s version of Jesus’ “Eschatological Discourse” (24:30). Both Scriptures were also connected, in different ways, with Jesus death (Mark 14:62 par; John 19:37), giving the Passion narrative an eschatological dimension, at least in part. It is easy to see how early Christians would have interpreted Zech 12:10 in terms of Jesus’ death, by crucifixion, which would entail the “piercing” of his hands and feet. In the original context, the reference seems to have that of one killed in battle (“pierced” or run through with a sword, etc). In this regard, the use of it in the Gospel of John is somewhat more applicable, as the author associates it with the puncturing of Jesus’ side by a soldier’s spear (19:34).
The precise significance of Zech 12:10 in the Gospel of John is uncertain. It is by no means clear that the author intends it in the same sense as Matt 24:30 or here in Rev 1:7. The purpose of the citation in Jn 19:37 is to show that the puncturing of Jesus’ side, with its release of “blood and water”, was the fulfillment of prophecy. Overall, however, though it is not emphasized in the Gospel of John, an eschatological interpretation of the passage for early Christians remains the most plausible. This is certainly how the author of the book of Revelation understands it. By compressing the citation to include part of verse 12, the author gives special emphasis to the visible appearance of Jesus (in glory) at the end-time. It is somewhat difficult to decide how the symbolism of mourning should be understood. The original context of the passage suggests that it refers to mourning for the death of someone; but this does not fit the application to the return of the risen/exalted Jesus. There are several possibilities:
- Mourning over sin and wickedness (i.e. the connection of Jesus’ death as a sacrifice for sin)—this entails the idea of repentance.
- The people mourn over their role/responsibility for Jesus’ death—this may or may not indicate repentance. If the sense is that of mourning for Jesus’ sacrificial death on their behalf, then some measure of true repentance is in view.
- The nations (“tribes of the earth”, not only the tribes of Israel), in their wickedness, mourn and lament over Jesus’ appearance which signifies the coming of God’s Judgment upon them.
Arguments can be made in favor of each of these, but it is the first (or some combination of the first two) which best seems to fit the context of the book. On the motif of the conversion of the nations, cf. Rev 5:5, 9; 7:9; 11:13; 21:24; 22:2 (Koester, p. 219).
The early Christian use of Daniel 7:13 will be addressed in upcoming articles of the current series “Prophecy and Eschatology in the New Testament”; I have already dealt with in some detail in an earlier study. Here it follows the Gospel Tradition, going back to the words of Jesus (Mark 13:26; 14:62 par) associating it with the end-time appearance of Jesus (the “Son of Man“).
“I am [e)gw/ ei)mi] the Alpha [a)] and the w@ [Omega], says the Lord God, the (One) being and the (One who) was and the (One) coming, the All-mighty.”
The use of e)gw/ ei)mi (“I am…”) is a standard component of divine revelation and manifestation (theophany), both in the Old Testament (LXX) and in other Greco-Roman literature. It can be traced back to the fundamental passage, introducing the name YHWH, in Exodus 3 (v. 14), being repeated numerous times in Scripture (e.g., Deut 32:39, etc). Especially noteworthy is the Prophetic usage, particularly in the book of Isaiah—cf. 43:25; 45:22; 46:9; 47:8ff; 51:12. The formula here is reasonably close in sense to that in Isa 41:4; 44:6; 48:12.
The use of the first and last letters of the Greek alphabet (alpha [a] and omega [w]) functions as a comprehensive symbol—”first and last” (Isa 41:4, etc)—indicating both completeness and, we may assume, transcendence. God transcends all of creation (and time), encompassing and filling all things. It is also possible that there is here a play on the name YHWH (hw`hy+, Yahweh), which, in Greek transliteration, could be rendered Iaw, including both alpha and omega. Cf. Koester, p. 220.
Two other divine names/titles appear in this declaration, and are worth noting:
- ku/rio$ o( qeo/$ (“[the] Lord God”)—This reflects the Hebrew conjunction of Yahweh (hwhy) and Elohim (<yh!ýa$), first appearing in Gen 2:4b, and subsequently many times in the Old Testament. It establishes the fundamental religious (and theological) principle that the Deity worshiped by Israel (YHWH) is the one true (Creator) God.
- o( pantokra/twr (“the All-mighty”)—This title, combining pa=$ (“all”) and kra/to$ (“strength, might”), occurs 9 times in the book of Revelation, but only once (2 Cor 6:18) in the rest of the New Testament. It is known in Greek literature, as a divine attribute, essentially meaning (“ruler of all [things]”), and is relatively frequent in the Greek version (LXX) of the Old Testament. There it typically renders the expression toab*x=, part of an ancient (sentence) title, toab*x= hwhy—Yahweh as the one who “causes the heavenly armies to be”, i.e. creates all the heavenly bodies and beings.
Thus, the Hebrew background of both titles emphasizes God (YHWH) as the Creator of all things. We will want to keep this background in mind as we proceed to verses 9ff, and the divine attributes and titles which are given to the risen/exalted Jesus in first vision of the book.
References marked “Koester” above, and throughout these notes, are to Craig R. Koester, Revelation, Anchor Bible [AB] Vol. 38A (Yale: 2014).